Translation for "in think" to russian
Translation examples
Act locally - think globally.
Действуй локально - мысли глобально.
This requires thinking in terms of international cooperation.
Для этого необходимо мыслить в категориях международного сотрудничества.
No one is punished in Cuba for thinking or expressing opinions.
Никто никого не наказывает на Кубе за мысли или убеждения.
Their own thinking and action in relation to sustainable development
свои собственные действия и мысли в отношении устойчивого развития
We must start thinking in terms of a two-way flow.
Мы должны начать мыслить в категориях взаимного обмена.
Nevertheless, we adhere to the principle, "act local, think global".
Тем не менее мы придерживаемся принципа <<действуй на месте, мысли глобально>>.
But he had to think… there was no escape…
Но мысли сами лезли в голову… от них не было спасения…
Dumbledore looked as though he knew what Harry was thinking.
Дамблдор как будто прочитал его мысли:
The latter was thinking only of his breakfast.
Мысли второго были целиком сосредоточены на завтраке.
You will not believe how happy I am to be able to think so.
Вы не поверите, как я счастлив от этой мысли;
If it don't make me cold inside to think of Flint.
Клянусь громом, у меня все холодеет при одной мысли о Флинте.
I confess, I am too disturbed, and so, I think, are you;
Признаюсь вам, что я несколько смущен, да и вы тоже. У меня сбились мысли;
But not many are thinking deep thoughts now this close to home.
Но здесь, так близко от дома, не многие сохраняют трезвость и глубину мысли.
He could not think properly: Everything was a blur of panic and fear.
Он не мог собраться с мыслями, все терялось в тумане страха и неуверенности.
Harry tried to empty his mind, tried not to think, or remember, or feel…
Гарри попытался прогнать все мысли — не думать, не вспоминать, не чувствовать.
His thoughts were distracted...And generally it was painful for him at that moment to think about anything at all.
Мысли его были рассеянны… Да и вообще тяжело ему было думать в эту минуту о чем бы то ни было.
As Walter Lippmann taught us: "Where all think alike, no one thinks very much."
Уолтер Липпман учит нас: <<Если все думают одинаково, значит, никто особенно и не думает>>.
Why do you think this was so?
Как вы думаете, почему?
This is what people think now.
Именно так думают сегодня люди.
I think everybody understands it.
Я думаю, все это понимают.
They look at those trees and they think; 'There are one hundred of us.' That's what they think.
Они глядят на пальмы и думают: «Это сто человек». Вот что они думают.
“I don’t think so,” said Harry. “I think he’s—”
— Не думаю, — сказал Гарри. — Я думаю, он…
They think Paul is this . this .
– Они думают, что Пауль и есть этот… этот…
They think I'm sick!
Они думают, что я болен!
“And did you think I wasn't?
— А вы думали, нет?
Then you think they won't see it?
– Так и вы думаете, что не увидят?
If they don't say it, they think it.
Если прямо не говорят, то так думают.
I'm really not such a bear as you think.”
Я ведь не такой медведь, как вы думаете.
You think he'll hold out?
Вы думаете, выдержит?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test