Translation examples
They exist in families, they exist within nations and they will exist in the world.
Они существуют в семьях, они существуют в государствах и они будут существовать в мире.
Find the artifact, if it exists.
Найдите артефакт, если он существует.
If it exists, it can be analysed.
Если оно существует, оно может быть проанализировано.
You bring me that story if it exists.
Принеси мне этот рассказ,.. ...если он существует.
The virus, if it exists, leaves no trace of itself behind.
Вирус, если он существует, не оставляет следов.
We need to get more of the original video, if it exists.
Нам нужно достать полное оригинальное видео, если оно существует.
What's this nameless new book of yours about, then, if it exists?
О чём же эта твоя новая безымянная книга, если она существует?
You gotta understand, this thing that's after you, if it exists, it predates religion.
Вы должны знать, это существо преследующее вас, Если оно существует, древнее всех религий.
May I suggest you direct your energies to helping the Swiss Guard find this explosive device if it exists.
Мой совет... Приложите все силы, чтобы помочь обнаружить взрывное устройство. Если оно существует.
I don't know. You know, if it exists, it could be she's got some positive memory she wants to relive there.
Знаешь, если он существует, может быть у неё есть хорошие воспоминания, которые она хочет там пережить.
This law is as yet unknown, of course, but I believe that it exists and may one day be known.
Закон этот, разумеется, теперь неизвестен, но я верю, что он существует и впоследствии может стать и известным.
The current whereabouts of the prophecy, if it exists, are unknown, although (ctd. page2, column 5)
Где сейчас находится пророчество, если оно на самом деле существует, неизвестно, однако (продолжение на стр.2, ст.5)».
If you assume that everything that exists is sensation, or that bodies are complexes of sensations, you cannot, without violating all your fundamental premises, all “your” philosophy, arrive at the conclusion that the physical exists independently of our minds, and that sensation is a function of matter organised in a definite way.
Если вы исходите из того, что все существующее есть ощущение или что тела суть комплексы ощущений, то вы не можете, не разрушая всех своих основных посылок, всей «своей» философии, прийти к тому, что независимо от нашего сознания существует физическое и что ощущение есть функция определенным образом организованной материи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test