Translation for "if he should" to russian
Translation examples
In view of his state of health, he should be released promptly on humanitarian grounds.
С учетом его состояния здоровья, он должен быть быстро освобожден по гуманитарным соображениям.
(2) He should be of Omani nationality;
2) он должен быть гражданином Омана;
(3) He should be able to read and write;
3) он должен уметь читать и писать;
He should then prepare a consolidated report to the Commission.
Затем он должен подготовить сводный доклад Комиссии.
(1) He should be at least 20 years old;
1) он должен быть не младше 20 лет;
He should be held accountable to the world for his crimes.
Он должен ответить перед миром за свои собственные преступления.
The hospital administration decided that he should remain there for treatment.
Администрация больницы решила, что он должен остаться там для оказания медицинской помощи.
However, the authorities told him that he should leave the country.
Однако представители власти сказали ему, что он должен покинуть страну.
If he were actually tortured, he should have complained to the magistrate.
Если бы он действительно подвергался пыткам, он должен был бы подать жалобу магистрату.
54. The CHAIRMAN asked whether he should put the matter to a vote.
54. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, должен ли он поставить этот вопрос на голосование.
My father wondered if he should hide the pictures of my mother.
Мой отец поинтересовался если он должен скрывать фотографии моей матери
He should be agitated—attacking or retreating. See how he conserves his strength, how he waits.
Он должен быть возбужден, должен нападать или отступать – а он ждет и бережет силы!
“It is only evident that Miss Bingley does not mean that he should.”
— Из этих слов очевидно лишь, что он не должен приехать по мнению мисс Бингли.
It was a face he felt he should know and the feeling carried with it a marker of fear.
Но лицо, которое, казалось ему, он должен бы знать; лицо, в котором было что-то пугающее.
or if that might not be, that he should go alone and take it from the hands of his father in the tomb where he was laid.
если же этого не случилось, то наследник должен один отправиться в Усыпальни и принять корону из рук покойного.
He should have been filled with the stories of the poisons the na-Baron chose for the blade in his white-gloved hand.
Он должен быть напуган рассказами о ядах, которые молодой на-барон выбирал для клинка в «белой» руке.
but, however, he ought to be a constant inquirer, and afterwards a patient listener concerning the things of which he inquired; also, on learning that any one, on any consideration, has not told him the truth, he should let his anger be felt.
Однако сам он должен широко обо всем спрашивать, о спрошенном терпеливо выслушивать правдивые ответы и, более того, проявлять беспокойство, замечая, что кто-либо почему-либо опасается творить ему правду.
At the same time he should encourage his citizens to practise their callings peaceably, both in commerce and agriculture, and in every other following, so that the one should not be deterred from improving his possessions for fear lest they be taken away from him or another from opening up trade for fear of taxes;
Он должен побуждать граждан спокойно предаваться торговле, земледелию и ремеслам, чтобы одни благоустраивали свои владения, не боясь, что эти владения у них отнимут, другие — открывали торговлю, не опасаясь, что их разорят налогами;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test