Similar context phrases
Translation examples
Because of this, I decided to declare a state of emergency.
Поэтому я решил объявить чрезвычайное положение.
But before speaking to you, I decided to listen to you.
Но прежде чем обратиться к вам, я решил выслушать вас.
After consultations with Turkmen authorities and with the Tajik opposition, I decided to use this occasion to try to obtain a decision on the venue of inter-Tajik talks.
После консультаций с туркменскими властями и с таджикской оппозицией я решил воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы попытаться решить вопрос о месте межтаджикских переговоров.
Subsequently, I decided to convene on 25 March an open-ended informal consultation on paper 565.
Затем я решил созвать 25 марта неофициальную консультацию открытого состава по документу 565.
That is why I decided -- after requesting the concurrence of members -- to present things chronologically, in the order in which they happened.
Вот почему я решил -- после согласования с делегатами -- представить события в хронологическом порядке -- в том порядке, в каком они произошли.
Having the above in mind, I decided to send Mr. Lakhdar Brahimi to Angola as my Special Envoy.
С учетом вышеизложенного я решил направить в Анголу г-на Лахдара Брахими в качестве моего Специального посланника.
10. Given the importance of implementing Security Council resolution 1701 (2006), I decided to visit the region myself.
10. Учитывая важность осуществления резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности, я решил сам посетить регион.
The number was estimated at around 14 million only six days ago, when I decided to convene this meeting.
Всего лишь шесть дней назад, когда я решил созвать этой заседание, число пострадавших, согласно оценкам, составляло около 14 миллионов человек.
Faced with the inertia of bureaucracy and aware of the need to act effectively, I decided to commit myself personally to the fight against AIDS.
Столкнувшись с инерцией мышления бюрократии и осознавая необходимость принятия эффективных мер, я решил лично посвятить себя борьбе со СПИДом.
Anyway, I decided it would always be Caltech.
Примерно так же я решил и навсегда остаться в Калтехе.
So I decided to go to the meeting at three o’clock.
Так что я решил все же пойти на трехчасовое совещание.
I decided there must be an “interpretation department.”
Я решил, что в мозгу должен существовать некий «интерпретирующий отдел».
So I decided to try to be nice when I got to Princeton.
Так что я решил вести себя в Принстоне тихо.
No… perhaps not. Well, as you know, I decided not to answer you.
Нет… наверное, нет. Что ж… Как тебе известно, тогда я решил не отвечать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test