Translation examples
A street hustler from Havana.
Уличный карманник из Гаваны.
Really? Hustlers, beggars, and pickpockets.
Мошенников, нищих и карманников.
not "hustler", but "youth idol"!
Не "карманник", а "молодой Идол"!
Grifters, hustlers, scammers-- call them what you will.
Мошенники, карманники, обманщики - называйте как угодно.
Tell me, What's a gay hustler doing posing as a Harvard student?
Скажи мне, зачем гей-карманник выдает себя за студента Гарварда?
A street hustler who made his fortune gambling before he was 25.
Уличный карманник, который сделал состояние на азартных играх. До того как ему стукнуло 25.
Well, you know, Big D's, it's a loud, cheap loitering spot, perfect for scammers and hustlers to pick up work and not get caught.
Ну, знаешь, такие места, где многолюдно, громко и дешево, идеальное место, чтобы поработать мошенникам и карманникам, и при этом не попасться.
No, wait-- hustler.
Нет, погоди - проститутка.
- He went out with hustlers?
- Он ходил к проституткам?
B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks.
Проститутки, шантажистки, воровки, пьяницы.
Never fall in love with a hustler.
Никогда не влюбляйся в проститутку.
Rednecks, ghetto hustlers, drug addicts, schizophrenics!
Простые рабочие, проститутки из гетто, наркоманы, шизофреники.
A hustler using a fake name. Imagine that. Too bad for Provo.
- Проститутка с вымешленым именем - обычное дело.
Because underage hustlers never do anything like that, do they?
Потому что, малолетние проститутки такого никогда не делают?
He rapes a girl, then goes to the nut hatch, then possibly murders a gay hustler?
И возможно убивает гея-проститутку
I'll become a hustler And i'll sell my body to gross, old homos.
Стану проституткой и буду продавать свое тело старым гомосекам.
Word is that pretty little hustler of yours... he ain't coming back.
К слову, эта твоя хорошенькая маленькая проститутка... Он не вернется назад.
That hustler hurt us.
Эта шлюха причинит нам вред.
I come from the midtown area where Lenny Weinrib, tortured by passions too overwhelming to regulate, did indeed call this little hustler on the phone... in earnest attempt to see her again.
Я прибыл из центра города где Ленни Вайнриб, пытаемый страстями, не поддающимися контролю разума, конечно же позвонил этой маленькой шлюхе по телефону... в ревностной попытке увидеть ее снова.
пробивной делец
noun
He said I'm a hustler and to take advantage of it.
Он сказал мне, что я - прирожденный пробивной делец, и я должен использовать это в своих интересах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test