Translation for "hungry" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
The hungry are getting hungrier, more desperate and angrier.
Голодные становятся еще более голодными, более отчаянными и более злыми.
Half because they are hungry and the other half because they are afraid of the hungry.
Половина не спят, потому что они голодны, а другая половина - потому что они боятся голода5".
Charlie's favorite board game- - Hungry Hungry Hippos.
Любимая настольная игра Чарли - "Голодные, Голодные Гиппопотамы".
Hungry hungry hippos, Life, Yahtzee, Connect 4...
Голодный-голодный гиппопотам, Жизнь, Яхтзи, Коннект 4...
Then you can pretend they're marbles and you're a hungry, hungry hungry hippo.
А ты можешь притвориться, что это жемчужины, а ты - голодный... Голодный...... голодный бегемот.
"I'm still hungry," said the very hungry caterpillar.
"Я все еще голодна", сказала очень голодная гусеница.
Drank up all of it, all of it!” the poor woman kept shouting in despair. “And they're not the same clothes! Hungry! Hungry!”
всё, всё пропил! — кричала в отчаянии бедная женщина, — и платье не то! Голодные, голодные!
Everybody looked hungry at it, and licked their chops.
Все глядели на них голодными глазами и облизывались;
Could you find anything fit for a hungry hobbit?
Может, добудешь что-нибудь на зуб голодному хоббиту?
‘Sméagol is hungry,’ said Gollum. ‘Be back soon.’
– Смеагорл голодный, – сказал Горлум. – Он скоро вернется.
and above the briar-thickets clouds of hungry midges danced and reeled.
над зарослями толклись тучи голодного комарья.
“There is a little more in the bottle, My Lord, if you are still hungry.”
— В бутылке немного осталось, милорд, если вы еще голодны…
The woman looked at the stillsuit manufacturer before answering, then: "I'm not very hungry."
Прежде чем ответить, женщина взглянула на фабриканта: – Благодарю, я не голодна.
After the Ents had gone, we felt tired, and hungry.
Словом, они отвалили, а мы, вконец усталые и голодные, давай отдыхать и кормиться.
“I suppose your parents will go hungry for a month to pay for all those.”
Небось твои родители теперь месяц будут ходить голодные.
adjective
Jews are often depicted as power-hungry and lusting after money, with occasional references to Shakespeare's Shylock and The Merchant of Venice as examples of Jewish greed.
Евреев часто изображают как жаждущих власти и денег людей, используя для этого иногда ссылки на Шейлока и "Венецианского купца" Шекспира, как олицетворения еврейской алчности.
It is easy to understand that the people of Benin, which is now actually experiencing the democratic process, is entitled to be concerned over the stifling of Haitian democracy by a group of power-hungry men.
Легко понять, что народ Бенина, который сейчас на практике переживает демократический процесс, имеет право быть обеспокоенным относительно попрания гаитянской демократии группой жаждущих власти людей.
The report continued that the Palestinians made frequent references to the historically discredited “Protocols of the Elders of Zion”, published tales of “Jewish plots” and “Jewish fangs”, and depicted Jews as power-hungry people “lusting after money”.
Далее в докладе говорится, что палестинцы часто ссылаются на исторически дискредитировавшие себя "Протоколы сионских мудрецов", публикуют россказни о "еврейских заговорах" и "еврейских кознях" и изображают евреев как властолюбивых, "жаждущих денег" людей.
Tunisians, hungry for democracy and freedom, affirmed their commitment to civic duty with a massive turnout at the polls to exercise their right to choose their representatives in the National Constituent Assembly, many of them for the first time in their lives.
Тунисцы, жаждущие демократии и свободы, подтвердили готовность исполнить свой гражданский долг, в массовом порядке явившись на избирательные участки, чтобы реализовать право выбрать своих представителей в Национальное учредительное собрание, причем для многих из них эти выборы были первыми в их жизни.
Here at the United Nations, the whole of Africa - whether at the level of the African Group, of Burundi's neighbours in the subregion or of Africa's representatives on the Security Council - acted in concert to secure the international community's condemnation of the heinous crime committed against the Government and the people of Burundi by what has now turned out to be a group of power-hungry self-seekers who were prepared to murder in cold blood the President and other national leaders in order to stop the democratic process.
Здесь, в Организации Объединенных Наций, будь то на уровне Группы африканских государств, соседей Бурунди по субрегиону или представителей Африки в Совете Безопасности, - вся Африка действовала сплоченно, с тем чтобы обеспечить осуждение международным сообществом отвратительного преступления, совершенного против правительства и народа Бурунди теми, кто, как теперь оказалось, представляет собой группку жаждущих власти карьеристов, которые были полностью готовы хладнокровно убить президента и других национальных лидеров с тем, чтобы остановить демократический процесс.
We spin him as power hungry, as duplicitous.
Мы представляем его как жаждущего власти, как двуличного.
Kind of like her, but hungry for human flesh.
Вот такая, как она, только жаждущая человеческой плоти.
I'm telling you, this city is writhing with flesh-hungry psychopaths.
Говорю вам, этот город кишит жаждущими плоти психопатами.
Then, just as quickly... the thrill-hungry public becomes apathetic.
Затем, так же быстро... жаждущая острых ощущений публика охладевает.
Smart young lawyers, hungry for their big break and oops, boss gets eaten.
Способные молодые адвокаты, жаждущие большого переворота и упс, их босса сьели.
You must be always hungry and thirsty." The Baron caressed his bulges beneath the suspensors. "Like me." "I see, m'Lord." Rabban swung his gaze left and right.
Вот и будь всегда алчен, голоден и жаждущ, – барон погладил свое нежащееся в силовой подвеске тело, словно составленное из жировых шаров, – как я. – Понимаю, милорд… Раббан повел глазами по сторонам.
adjective
18. The increase in the number of hungry people in Africa contrasts sharply with global trends.
18. Увеличение числа голодающих в Африке резко контрастирует с глобальными тенденциями.
Nearly 200 million hungry people live on the continent.
Почти 200 миллионов человек на континенте голодают.
They would be hungry, with no work or place to live.
Они будут голодать, окажутся без работы и без крыши над головой.
The number of hungry people increased dramatically in 2007-2008: approximately 970 million people are hungry today, compared with 848 million in 2003-2005.
В 2007 - 2008 годах число голодающих существенно увеличилось: сегодня голодают почти 970 миллионов человек по сравнению с 848 миллионами в 2003 - 2005 годах.
One in seven people on a global level are still hungry.
В мире по-прежнему голодает каждый седьмой человек.
C. Review of methods to estimate the number of the hungry
C. Рассмотрение методик оценки числа голодающих
“Nonsense, Petunia, I never went hungry when I was at Smeltings,” said Uncle Vernon heartily.
— Глупости, Петунья, — отрезал дядя Вернон. — Я в этой превосходной школе никогда не голодал.
Sometimes they went hungry, sometimes they feasted riotously, all according to the abundance of game and the fortune of hunting.
Иногда они голодали, иногда роскошествовали – все зависело от того, много ли по дороге попадалось дичи и удачна ли бывала охота.
adjective
For example, countries seem likely to turn more and more to nuclear reactors as a power source in an energy-hungry world that would otherwise have to depend even more heavily upon scarce and environmentally damaging fossil fuel supplies.
Например, как представляется, страны, скорее всего, будут все чаще и чаще прибегать к использованию ядерных реакторов в качестве источника энергии в мире, где ощущается ее дефицит, поскольку в противном случае они все более и более зависели бы от поставок скудного и наносящего вред окружающей среде ископаемого топлива.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test