Translation for "he praised" to russian
Translation examples
With regard to the recent unrest in France, he praised the way it had been handled.
38. Что касается недавних беспорядков во Франции, то он с похвалой отзывается о методах их решения.
He praised UNICEF for charting a prudent course in the context of the global economic downturn while aiming to expand fundraising in the private sector.
Он похвалил ЮНИСЕФ за его разумный курс в условиях глобального экономического спада одновременно с нацеленностью на расширение усилий по мобилизации средств в частном секторе.
However, the words used by the Secretary-General of the United Nations in his recent message to this body, when he praised its representativeness in addressing the negotiations on the CTBT, were not appropriate.
Слова же, использованные Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций в его недавнем послании в адрес настоящего органа, когда он с похвалой отозвался о его представительности, необходимой для ведения переговоров по ДВЗИ, оказались не совсем верными.
Recalling the words of the Secretary-General, he praised the Executive Director for being "a champion of United Nations coherence and a strong voice for children as well as Millennium Development Goals implementation.
Напомнив высказывание Генерального секретаря, он похвалил Директора-исполнителя за то, что она является <<поборником слаженности действий Организации Объединенных Наций и решительно ратует за детей и за достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
He praised the staff of UNICEF for their courage and commitment.
Он высоко оценил мужество и самоотверженность сотрудников ЮНИСЕФ.
In this regard, he praised the ongoing contributions made by the National Committees for UNICEF.
В этой связи он высоко оценил постоянные усилия национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ.
On piracy, he praised the Transitional Federal Government's memorandum of understanding with Puntland.
Касаясь вопроса о пиратстве, он высоко оценил подписание меморандума о взаимопонимании между переходным федеральным правительством и <<Пунтлендом>>.
With regard to UNCTAD's research, he praised the work for its unique and valuable contribution to the field.
Говоря об исследовательской деятельности ЮНКТАД, он высоко оценил эту работу за ее уникальный и ценный вклад в эту область.
He praised the "generous and conscientious support" of the Government of New Zealand to "our small and remote country".
Он высоко оценил <<щедрую и сознательную поддержку>>, оказываемую правительством Новой Зеландии его <<маленькой и удаленной стране>>.
He praised the international efforts of UNICEF in promoting an environment in which children were protected.
Оратор высоко оценил международные усилия ЮНИСЕФ по созданию условий, в которых дети будут в большей степени защищены.
He praised Kenya, Seychelles, Mauritius, the United Republic of Tanzania and Maldives for their role in prosecutions.
Он высоко оценил роль Кении, Сейшельских островов, Маврикия, Объединенной Республики Танзания и Мальдивских Островов в судебных преследованиях.
He praised the efforts the Dominican Republic is making to achieve the 8 Millennium Development Goals.
Он высоко оценил усилия Доминиканской Республики, направленные на достижение восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
He praised the work of those who had participated in the design phase of the process for producing a better organization.
Он высоко оценил работу тех, кто принимал участие на подготовительном этапе процесса формирования концепции обеспечения более эффективной организации.
He praised the publication, which promoted a systematic approach and a framework for effective decision-making for governments in their regulatory work.
Он высоко оценил публикацию, в которой предлагается системный подход и рамочная основа для принятия правительствами эффективных решений в их работе в области регулирования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test