Similar context phrases
Translation examples
UNIFIL has shared the findings of its investigation into the incident with the parties for comment before finalizing its report.
ВСООНЛ поделились выводами своего расследования этого инцидента со сторонами на предмет получения комментариев для завершения составления доклада.
OSCE has shared its assessment of the illicit arms trade in Afghanistan, Central Asia, Eastern Europe and the Caucuses.
ОБСЕ поделилась данными своей оценки незаконной торговли оружием в Афганистане и Центральной Азии, Восточной Европе и на Кавказе.
28. UNOMSIL has developed a system of reporting allegations of ceasefire violations and has shared all relevant information with the parties.
28. МНООНСЛ разработала систему информирования о предполагаемых нарушениях прекращения огня и поделилась со сторонами всей необходимой информацией.
We also appreciate her presence in the Assembly, where she has shared developments of the Court with representatives and legal advisers to Foreign Ministries of Member States.
Мы также признательны ей за то, что она присутствует сегодня в Ассамблее, где она поделилась информацией о том, что происходит в Суде, с представителями и юрисконсультами министерств иностранных дел государств-членов.
Additionally, UNDP has shared its experience from a technical cooperation project assisting Cambodia in the area of legal and judicial reform.
Кроме того, ПРООН поделилась своим опытом, накопленным в результате осуществления проекта по техническому сотрудничеству в оказании Камбодже помощи в области правовой и судебной реформы.
In line with this decision, OSCE has established a national network of Points of Contact on the resolution and has shared it with the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004).
В соответствии с этим решением ОБСЕ создала национальную сеть координаторов по этой резолюции и поделилась соответствующей информацией с Комитетом, учрежденным резолюцией 1540 (2004).
17. UNDP has shared its own experience with the delegation of authority and with accountability with WHO an exercise from which the two agencies have derived mutual benefit.
17. ПРООН поделилась своим собственным опытом в области делегирования полномочий и подотчетности с ВОЗ, в результате чего оба учреждения получили взаимную выгоду.
The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization has shared from its global network relevant data on measurements of radionuclides in the air.
Подготовительная комиссия Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний поделилась соответствующими данными об измерениях содержания радионуклидов в атмосфере из своей глобальной сети.
I would like to thank my dear friend, President Miguel d'Escoto Brockmann, for the frank and sincere way in which he has shared his experience with me.
Я хотел бы поблагодарить моего доброго друга Председателя Ассамблеи Мигеля д'Эското Брокмана за искренность и откровенность, с которыми он поделился со мной своим опытом.
In this respect, the Republic of China on Taiwan has shared its own development experience and achievements with the international community, and assisted developing countries in eradicating poverty.
В связи с этим Китайская Республика на Тайване поделилась с международным сообществом своим опытом в области развития и своими достижениями и оказывает помощь развивающимся странам в рамках их деятельности по ликвидации нищеты.
Starfleet has shared their intelligence on the Dominion with the Romulans.
Звездный Флот поделился своими сведениями о Доминионе с ромуланцами.
I know that Ethan has shared with you what's at stake here.
Я знаю, Итан поделился с тобой, что стоит на кону.
Dr. Farragut has shared how instrumental you were in securing the Mother fungus.
Доктор Фарагут поделился, какая изобретательная ты была в защите грибка Матери.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test