Translation for "handing it over" to russian
Translation examples
He had to count the sorghum and hand it over to the next in the row, who had to count it again and then hand it over, etc.
Его заставили пересчитать семена сорго и передать их рядом стоявшему заключенному, который тоже должен был пересчитать зерна и передать их другому и т.д.
A civilian truck which passed by handed him over to the army.
Водитель проезжавшего рядом гражданского грузовика передал его армейским властям.
In October, the Frente Polisario released Mr. Mouloud, handing him over to UNHCR.
В октябре Фронт ПОЛИСАРИО выпустил гна Мулуда, передав его УВКБ.
On the first occasion, after some hours, the shepherd was released through UNIFIL, which subsequently handed him over to the Lebanese authorities.
В первый раз пастух через несколько часов был передан ВСООНЛ, которые в свою очередь передали его ливанским властям.
We asked the Kassala people who said they had handed him over to the army people.
Опрошенные нами жители Кассалы сказали, что они передали его военным.
The shepherd was released the following day at the Ra's Naqoura crossing point to UNIFIL, which in turn handed him over to the Lebanese authorities.
На следующий день пастух был передан персоналу ВСООНЛ на пропускном пункте в Рас-эн-Накуре, после чего ВСООНЛ передали его ливанским властям.
Depending on the rules applicable in the canton concerned, the police investigate the matter to varying degrees before handing it over to the examining instance.
В зависимости от кантональной организации полиция проводит несколько расследований, прежде чем передать дело в орган предварительного следствия.
The Saudi side requested this wreckage at the time in order to examine it and try to find some answers concerning the causes and circumstances of the downing of the aircraft, but the Iraqi side has yet to hand it over.
Саудовская сторона просила передать ей эти обломки, с тем чтобы изучить их и попытаться найти некоторые ответы на вопрос о причинах и обстоятельствах сбития этого самолета, однако иракская сторона еще не передала их.
At the same time, in order to free the capacity needed for the move south, UNIFIL vacated an area in the rear and handed it over to the Lebanese authorities.
В то же время для высвобождения персонала, необходимого для передислокации к югу, ВСООНЛ покинули район с тыльной стороны и передали его ливанским властям.
If the seller is bound to hand over documents relating to the goods, he must hand them over at the time and place and in the form required by the contract.
Если продавец обязан передать документы, относящиеся к товару, он должен сделать это в срок, в месте и в форме, которые требуются по договору.
You're gonna hand it over.
Ты собираешься передать его.
-You will please hand it over.
- Прошу вас передать его.
I'm willing to hand it over, but...
Я готов передать его, но ...
You handed it over to a director who betrayed Simmons!
Вы передали его директору, предавшего Симмонс!
It was fine when I handed it over!
Я передал его курьеру в безупречном виде. В безупречном!
I have instructions to hand it over to you.
Мне поручено передать его вам в качестве подарка.
He's insisting on handing it over to you personally.
Он настаивает на том, чтобы передать его вам лично.
As an officer of the court, I was obligated to hand it over.
Как офицер суда, я был обязан передать его.
He's on his way to meet with Kozlow to hand it over.
Он отправился на встречу с Козловым, чтобы передать его.
It wasn't like we were gonna hand it over to the cops.
Было не похоже, что мы собирались передать его полиции.
Are you refusing to hand it over officially?
Вы отказываетесь передать ее официально?
Just hands it over, like "Here you go, sweetheart.
Просто передал ей управление лодкой, будто: "Давай, душечка. Это тебя развеселит".
Everything that he has worked for, hand it over to her !
Всё, ради чего он работал, теперь надо передать ей!
That of course means handing it over to our racing driver.
это значит мы передаем ее в руки нашего гонщика.
And that, of course, means handing it over to our racing driver.
А это означает, что мы передаем ее в руки нашего прирученного гонщика.
You tell me you're just going to hand it over to us and walk away?
Ты скажешь, что собирался лишь передать ее нам и уйти?
I only handed it over after they kidnapped Robin and I sabotaged it.
Я передал ее только после того как они похитили Робин и я подложил вирус.
And because he puts his full and unwavering trust in me, he handed it over with pleasure.
А поскольку я пользуюсь его полным и беспрекословным доверием, то он с радостью передал ее мне.
If you're not suited to your job, why not hand it over to someone who'd do it better?
Если тебе не подходит эта работа, почему бы не передать ее тому, кто лучше с ней справится?
About 20 minutes before you got here, I handed it over to a guy on the Venice boardwalk.
Где-то за 20 минут как вы сюда пришли, я передал ее парню во время прогулки в Венисе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test