Translation for "growing there" to russian
Translation examples
There was a growing awareness of the problem.
Растет осознание этой проблемы.
It grows in the mountain regions with difficult road access.
Растет он в труднодоступных горных районах.
In many parts of the world, there is growing poverty.
Во многих частях мира растет бедность.
Togo's foreign trade is growing substantially.
Объем внешней торговли быстро растет.
The secretariat noted the growing demand for the SMEGAs.
Секретариат отметил, что спрос на РПУМСП растет.
The competition enjoys growing interest by the year.
Интерес к конкурсу растет с каждым годом.
Among them, women and children are growing in number.
Растет число обнищавших женщин и детей.
Social inequalities are growing, among nations and within.
Растет социальное неравенство между странами и внутри них.
As far as universality is concerned, we are growing.
Что касается универсальности, то число ее участников неуклонно растет.
There is a growing danger of the militarization of outer space.
Растет опасность использования космоса в военных целях.
Nothing grows there even to this day - it smells of death!
Ничего не растет там и по сей день - он пахнет смертью
"There are growing things over there," he said.
– Там что-то растет, – сказал он.
This grows with the wealth of civil society.
Последнее растет вместе с ростом богатства буржуазного общества.
Look at a little child--look at God's day-dawn--look at the grass growing-- look at the eyes that love you, as they gaze back into your eyes!"
Посмотрите на ребенка, посмотрите на божию зарю, посмотрите на травку, как она растет, посмотрите в глаза, которые на вас смотрят и вас любят…
I looked to see where the girls’ dormitory was, and then I picked a room that looked right across—though later I discovered a big tree was growing right in front of the window of that room.
Выяснил, где находится общежитие женское, и выбрал комнату напротив него, — правда, тут же и выяснилось, что прямо перед ее окном растет здоровенное дерево.
While hoarding, considered as an independent form of self-enrichment, vanishes with the advance of bourgeois society [die bürgerliche Gesellschaft], it grows at the same time in the form of the accumulation of a reserve fund of the means of payment. (c) World Money
В то время как собирание сокровищ, как самостоятельная форма обогащения, исчезает вместе с развитием буржуазного общества, оно, наоборот, растет вместе с последним в форме накопления резервного фонда средств платежа. с) мировые деньги
‘These leaves,’ he said, ‘I have walked far to find; for this plant does not grow in the bare hills; but in the thickets away south of the Road I found it in the dark by the scent of its leaves.’ He crushed a leaf in his fingers, and it gave out a sweet and pungent fragrance.
– Это целема, – объяснил он, – по-древнему ацэлас. На здешнем каменистом Угорье она не растет, я отыскал ее в темноте по запаху далековато отсюда, в чащобе к югу от Тракта. Он растер лист в пальцах, и разнеслось сладкое, тонкое, стойкое благоухание.
Children are growing up with conflicts.
Дети растут в условиях конфликтов.
Risk factors are growing and multiplying.
Растут и множатся факторы риска.
There are growing expectations among members of a breakthrough.
Среди членов растут ожидания какого-то прорыва.
Morbidity rates are growing constantly, for both men and women.
Показатели заболеваемости постоянно растут как в отношении мужчин, так и женщин.
Corporate bond markets, though growing, remain small.
Что же касается рынков корпоративных облигаций, то, хотя они и растут, они остаются небольшими.
137. The children stay in the orphanage as they grow older, and were reported to develop at a normal rate.
137. Дети в приюте растут и развиваются нормально.
Private security firms are growing at the expense of State security bodies.
Частные охранные фирмы растут за счет государственных правоохранительных органов.
Urban areas in Asia and the Pacific are growing at an unprecedented rate.
3. Городские районы в Азиатско-Тихоокеанском регионе растут беспрецедентными темпами.
There is a growing need for classrooms owing to the high rate of population increase.
Потребности в классных помещениях растут, учитывая высокие темпы прироста населения.
On top of the human toll registered in these figures, there are growing financial costs as well.
Помимо человеческих жертв, о которых свидетельствуют эти цифры, растут и финансовые издержки.
Because the best mushroom grows there - the chanterelle.
Там растут лисички. Лучшие грибы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test