Translation for "going down" to russian
Translation examples
Okay, I'm going down.
Ладно, я спускаюсь.
Going down the escalators.
Спускается на эскалаторе.
Go down the hallway...
Спускайся в коридор.
You go down there.
Сам туда спускайся.
- l'm going down there.
- Я спускаюсь туда.
Go down the tunnel.
Спускайся в туннель.
You're going down there?
Ты будешь спускаться?
No, we weren't going down
- Нет, мы спускались.
I'm going down to two.
Спускаюсь на второй.
- Uh, go down this hallway.
Спускайся по коридору.
But when her mother was gone, Jane would not be prevailed on to go down without one of her sisters.
Но когда мать вышла, Джейн решила ни за что не спускаться без одной из своих сестер.
If that pleases you, go down to the lowest circle and ask for the Old Guesthouse in the Rath Celerdain, the Lampwrights’ Street.
Если надумаешь – спускайся в нижний ярус, спросишь там, как пройти к Старой гостинице на Рат-Келердайн, Улице Фонарщиков.
His heart was beating and a more fevered shaking was in his legs than when he was going down, but still he clutched the cup, and his chief thought was: “I’ve done it!
Сердце Бильбо едва не выскочило из груди, а ведь оно едва не остановилось, когда хоббит спускался в нору. Но он крепко-накрепко сжимал чашу и думал: "Получилось!
The fissure narrowed to some ten meters' width at the brink of a dim gray sandslope that slanted downward into darkness. "Can we go down?" Jessica whispered. "I think so."
Когда стены расщелины сошлись метров до десяти, перед ними оказался песчаный склон, уходящий вниз, во тьму. – Будем спускаться? – шепотом спросила Джессика. – Пожалуй…
This was a wide circle of quiet water surrounded by the tall piles on which were built the greater houses, and by long wooden quays with many steps and ladders going down to the surface of the lake. From one great hall shone many lights and there came the sound of many voices.
Пройдя по набережным со множеством лестниц, спускавшихся прямо к поверхности озера, они подошли к большому строению с ярко освещёнными окнами, из которого доносились голоса. Путники в сопровождении охраны вошли в дом (а это была ратуша).
We're going down in two!
Спуск через две минуты!
Careful going down these stairs.
Осторожнее на ступеньках при спуске.
Basket is outside the cabin door and going down.
Начинаю спуск корзины.
-Take it easy going down the stairs.
- Осторожней при спуске по лестнице.
Going down the only road I've ever known
Спускаясь единственной дорогой, которую знаю.
You pull that trigger, you're going down too.
Нажмешь на спуск, тоже ляжешь.
This thing is a rocket going down the hill.
Эта вещь является ракета спускаясь с холма.
We need to replace them with kick-ass going-down parts.
Нам нужно заменить их охренительными спусками.
Going down town could really rock her world.
Спускаясь к ее даун-тауну, ты взорвешь ее мир.
Oh, God help me, I'm going down with the ship.
О, Боже, помоги мне, я спускаясь с корабля.
“I don't want...translations . Raskolnikov muttered, already going down the stairs.
— Не надо… переводов… — пробормотал Раскольников, уже спускаясь с лестницы.
Remarkably, as he was going down the stairs, he still imagined that the case was perhaps not lost at all, and, as far as the ladies alone were concerned, was even “quite, quite” remediable.
Замечательно, что, уже спускаясь с лестницы, он всё еще воображал, что дело еще, может быть, совсем не потеряно и, что касается одних дам, даже «весьма и весьма» поправимое.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test