Translation for "fume" to russian
noun
- дым
- пары
- пар
- испарение
- приступ гнева
- дым с сильным запахом
- возбуждение
- пар с сильным запахом
- сильный запах
verb
- дымить
- раздражаться
- курить
- курить благовониями
- окуривать
- коптить
- испаряться
- морить
- волноваться
- петушиться
- кипеть от злости
- сердиться
Translation examples
noun
Permitting entry of engine or exhaust fumes.
Течь, допускающая проникновение дыма из двигателя или выпускной системы.
Exhaust and ventilation installation and equipment for toxic fumes and dusts
Вытяжные и вентиляционные системы и оборудование для токсичных дыма и пыли
The torch burns the metal and coatings, producing smoke and fumes.
Резак сжигает металл и любое покрытие, и при этом образуется дым и газы.
Alternatives for fume suppressants in metal plating industries: non-PFOS-based fume suppressants; other control technologies such as composite mesh pads or closed covers.
Альтернативы подавителям дыма в отрасли по нанесению металлизированного покрытия: не содержащие ПФОС подавители дыма; другие технологии контроля, такие как сетчатые насадки из композитных материалов или замкнутые системы покрытия.
Leaks permitting entry of engine or exhaust fumes. 7.2.2. Mounting
с) Течь, допускающая проникновение дыма из двигателя или выпускной системы.
All about it the earth gaped, and from deep rifts and pits smoke and fumes leaped up.
Кругом разверзалась земля и вздымались столбы дыма.
There smokes trailed on the ground and lurked in hollows, and fumes leaked from fissures in the earth.
Дымы выползали из трещин, стелились по земле, оседали во всякой впадине.
‘There is ever a fume above that valley in these days,’ said Éomer: ‘but I have never seen aught like this before. These are steams rather than smokes.
– Нынче из этой логовины дым всегда клубами валит, – сказал Эомер. – Но такого и я, пожалуй что, не видывал. Дыма-то, поглядите, маловато, все сплошь пар.
Suddenly up came fires and foul fumes: the vents and shafts all over the plain began to spout and belch.
И вдруг скважины и шахты повсюду стали изрыгать огонь и вонючий дым.
and they passed through the ash and fume of the burned circle, and went on and up along the streets of stone.
Прошли сквозь дым и пепел первых ярусов и стали подниматься по нескончаемым каменным улицам.
How soon, centaurs may attempt to divine by the burning of certain herbs and leaves, by the observation of fume and flame…
Когда именно, кентавры пробуют предсказать, сжигая специально подобранные травы и листья и наблюдая за их дымом и пламенем…
A haze of pipe smoke hung in the air like battle fumes, through which loomed the menacing shapes of heavy iron pots and pans hanging from the dark ceiling.
За мглистой завесой табачного дыма, стоявшего в воздухе как пороховой дым битвы, угрожающе вырисовывались смутные очертания массивных чугунных котелков и сковородок, свисавших с темного потолка.
An hour later, they had made very little progress, though their table was littered with bits of parchment bearing sums and symbols, and Harry’s brain was as fogged as though it had been filled with the fumes from Professor Trelawney’s fire.
Прошел час. Они продвинулись очень ненамного, хотя стол был уже завален кусками пергамента, исписанными формулами и символами, а в голове у Гарри стоял такой туман, словно ее наполнил ароматический дым из камина профессора Трелони.
They did indeed burn sage and mallowsweet there on the classroom floor, and Firenze told them to look for certain shapes and symbols in the pungent fumes, but he seemed perfectly unconcerned that not one of them could see any of the signs he described, telling them that humans were hardly ever good at this, that it took centaurs years and years to become competent, and finished by telling them that it was foolish to put too much faith in such things, anyway, because even centaurs sometimes read them wrongly.
Они и впрямь жгли на классном полу шалфей и листья мальвы, и Флоренц велел им вглядеться в едкий дым и попытаться различить там определенные формы и образы, но при этом, похоже, совершенно не огорчился, когда никто из них не увидел ни одного из описанных им знаков, — он сказал, что людям редко удается овладеть этим искусством, что кентавры осваивают его годами, а напоследок заявил, что слишком уж доверять таким вещам тоже глупо, поскольку в них порой ошибаются и сами кентавры.
verb
It's toxic fumes from all the plastic beads.
-Не огонь, не дым... А токсические вещества, выделяемые пластиковыми бусами.
But already Sam was more than half way up the base, and the plain of Gorgoroth was dim below him, wrapped in fume and shadow.
Но Сэм одолел больше половины угорья, и далеко внизу дымилась сумрачная равнина Горгорота.
They could see little, for though it was cloudless and the waxing moon was four nights old, there were smokes and fumes that rose out of the earth and the white crescent was shrouded in the mists of Mordor.
Ночь была безоблачная, и уже четверо суток минуло с новолунья, но бледный молодой месяц заволакивало мутной пеленою: земля дымилась. Похолодало.
noun
(a) "may produce toxic fumes of carbon monoxide if burning"; or
а) "может образовывать токсичные пары монооксида углерода при горении"; или
"may produce toxic fumes of carbon monoxide if burning"; or
(а) <<может образовывать токсические пары монооксида углерода при горении>> или
(ii) In the absence of such fumes the substance is deemed to be stable.
ii) В случае отсутствия таких паров вещество считается устойчивым.
During this time no yellowishbrown nitrous fumes (nitrous gases) shall be visible.
При этом не должны выделяться видимые коричневато-желтые азотные пары.
17-6.27 The possibility of dangerous concentrations of fumes, gases and dust in working spaces shall be precluded. /
176.27 Должна исключаться возможность опасной концентрации паров, газов и пыли на рабочих местах54.
If burnt in cement kilns, the toxic fumes would have endangered the health of the local population.
Если бы эти отходы были сожжены в обжиговых печах, то образовавшиеся токсичные пары могли бы создать угрозу для здоровья местных жителей.
Ron had given up completely, and was merely trying to avoid breathing in the putrid fumes issuing from his cauldron.
Рон сдался окончательно и только старался не вдыхать поднимавшийся над его котлом гнилостный пар.
He found that he was breathing very slowly and deeply and that the potion’s fumes seemed to be filling him up like drink.
Он поймал себя на том, что дышит глубоко и медленно, и пар от зелья понемногу наполняет его до краев, словно чудесный напиток.
noun
* Caution: If pure cadmium metal is found, do not create dust or fumes, for example by machining or melting.
* Внимание: при обнаружении металлического кадмия не следует допускать образования кадмиевой пыли или паров, что возможно, например, при его механической обработке или плавке.
noun
The resin fumes can cause explosive mixtures in air.
Смоляные испарения могут образовывать взрывоопасные соединения в воздухе.
Toxic fumes (depends on small arms and light weapons composition)
Токсичные испарения (зависят от состава стрелкового оружия и легких вооружений)
The vehicle shall be free from oil leaks which might give rise to emissions of fumes.
В транспортном средстве не должно быть утечки масла, способной вызывать выделение испарений.
The atmosphere must be healthy and protected from fumes from drains, cesspools or sources of toxicity.
Воздух, вдыхаемый работниками, должен быть безвредным и не должен содержать испарений из сточных канав, выгребных ям или источников интоксикации.
Workers are exposed to intense heat, toxic substances and fumes, unstable geological structures and intense sounds.
Горняки работают при очень высокой температуре, при наличии токсичных веществ и испарений, в условиях нестабильных геологических структур и при повышенной шумности.
Exposures to a number of substances are of particular concern: beryllium in dusts and fumes, and dioxins and furans generated by burning plastics.
Особое беспокойство вызывает воздействие ряда веществ: бериллия в виде пыли и испарений, а также диоксинов и фуранов, образующихся при сжигании пластмасс.
All soldering activities should be undertaken in conformity with occupational health and safety requirements to minimize worker exposure to fumes and dust.
Все работы по пайке должны производиться в соответствии с требованиями охраны труда и техники безопасности в интересах сведения к минимуму опасности воздействия испарений и пыли на рабочих.
377. In the case of the transfrontier pollution of the air with gaseous fumes from "the stench caused by the activities of" the Peyton Packing Company and the Casuco Company, action was taken unilaterally by those two United States companies to remedy the injury.
377. В случае трансграничного загрязнения воздуха зловонными газообразными испарениями, "образовавшимися в результате деятельности" "Пейтон Пекинг компании" и "Касуко компани", эти две американские компании приняли меры по возмещению ущерба в одностороннем порядке.
Workers, in some instances, dismantle the ships with their bare hands; many workers are injured or killed by suffocation or explosions; and many workers are expected to contract cancer due to their exposure to asbestos dust and toxic fumes.
В некоторых случаях рабочие демонтируют суда голыми руками; многие рабочие получают увечья или гибнут вследствие удушья или взрывов, а многие рабочие подвергаются риску заболеть раком в результате воздействия на их организм асбестной пыли или ядовитых испарений.
wrap it round your head to ward off noxious fumes or to avoid the gaze of the Ravenous Bugblatter Beast of Traal (a mindboggingly stupid animal, it assumes that if you can’t see it, it can’t see you—daft as a bush, but very ravenous);
или обернуть вокруг головы, чтобы защититься от ядовитых испарений или от пристального взгляда Прожорливого Приставучего Чудища Трааля (умопомрачительно тупое животное, оно считает, что если вы его не видите, то и оно не видит вас – глупое как пробка, но очень-очень прожорливое);
verb
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test