Similar context phrases
Translation examples
My Government takes great satisfaction in the calm that reigns almost universally on our continent, from Hispaniola to Tierra del Fuego.
Мое правительство с большим удовлетворением отмечает тот покой, который царит почти повсеместно на нашем континенте, от Испаньолы до Тьерра-дель-Фуэго.
In 1998, work proceeded on the design and development of a second station to be built in the Province of Tierra del Fuego in the year 2000.
В 1998 году продолжалась работа по проектированию и созданию второй станции, которую планируется открыть в 2000 году в провинции Тьерра-дель-Фуэго.
In our own hemisphere this is very pronounced, and the dream of a free trade area from Alaska to Tierra del Fuego seems more realizable than ever before.
В нашем полушарии это весьма ощутимо, и мечты о свободной торговой зоне, простирающейся от Аляски до Тьерра-дель-Фуэго, как представляется, имеют сейчас больше шансов на успех, нежели прежде.
Thermometers and Sphygmomanometers: Partnership USEPA and NGO Healthcare without Harm in Buenos Aires, La Rioja, Córdoba, Río Negro and Tierra del Fuego hospitals.
Партнерство между Агентством по охране окружающей среды США и неправительственной организацией "Здравоохранение без вреда" в больницах городов Буэнос-Айрес, Ла-Риоха, Кордова, Рио-Негро и Тьерра-дель-Фуэго.
In Guatemala, as a consequence of the Fuego volcanic eruption on 13 September 2012, UN-SPIDER facilitated the link between the National Coordinating Agency for Disaster Reduction of Guatemala (CONRED) and CONAE of Argentina, leading to the activation of the International Charter on Space and Major Disasters.
В Гватемале в связи с извержением вулкана Фуэго 13 сентября 2012 года программа СПАЙДЕР-ООН способствовала налаживанию контактов между Национальным координационным агентством по уменьшению опасности бедствий Гватемалы (КОНРЕД) и КОНАЕ Аргентины, благодаря чему была задействована Международная хартия по космосу и крупным катастрофам.
In the case of Guatemala, CATHALAC provided support during the eruption of the Fuego volcano on 13 September 2012 by producing maps depicting the spatial extension of the ash clouds; and in the case of the earthquake of 7 November 2012, CATHALAC provided maps showing the areas that could potentially be struck by landslides triggered by the earthquake.
Содействие Гватемале заключалось в составлении карты пространственной протяженности облаков пепла во время извержения вулкана Фуэго 13 сентября 2012 года и в предоставлении карт районов потенциальной опасности оползней, возникшей после произошедшего 7 ноября 2012 года землетрясения.
Appeals published in the leading national press in support of the National Programme of Sexual Health and Responsible Parenthood, signed by CNM and representatives of the Federal Women's Council in the following provinces: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Chubut, Córdoba, Entre Ríos, Formosa, La Pampa, Mendoza, Misiones, Neuquén, Río Negro, Salta, San Luis, Santa Cruz, Santa Fe, Tierra del Fuego and the autonomous city of Buenos Aires.
В основных периодических изданиях страны было опубликовано обращение в поддержку Национальной программы по охране сексуального здоровья и ответственному подходу к деторождению Национального совета по делам женщин и представителей Федерального совета по делам женщин в провинциях Буэнос-Айрес, Катамарка, Чако, Чубут, Кордова, Энтре-Риос, Формоса, Ла-Пампа, Мендоса, Мисьонес, Неукен, РиоНегро, Сальта, Сан-Луис, Санта-Крус, Санта-Фе, Тьерра-дель-Фуэго и автономном городе Буэнос-Айрес.
I happen to have a, uh, devoted following in Tierra del Fuego.
У меня есть преданные поклонники в городе Тьерра Дель Фуэго.
And that's what we'll be thinking about here at El Fuego, the Wescott game.
И именно об этой игре будем думать и мы. Здесь, на Эль Фуэго игра против Вэскотт.
And that's what we'll be thinking about here at El Fuego on your AM dial.
И именно об этой игре будем думать и мы. Здесь, на Эль Фуэго... на волне АМ.
Uh, yeah, Coach, we're about to lose Coach Taylor, so call in right now, El Fuego 1040 AM.
Да, тренер... Тренер Тейлор покидает нас, так что звоните прямо сейчас. Эль Фуэго 1040 АМ.
Ushuaia and Río Grande, Province of Tierra del Fuego: June 2010.
Ушуая и Рио-Гранде, провинция Огненная Земля: июнь 2010 года.
Tasks carried out in Buenos Aires, Tierra del Fuego, Paris and Rome.
Направлялся в связи с этим в командировки в Буэнос-Айрес, на Огненную Землю, в Париж и Рим.
In addition, and again for the first time, a woman was elected Governor of Tierra del Fuego province.
Кроме того, также впервые в истории женщина стала губернатором провинции Огненная Земля.
1983: Site study for the operation of an offshore oil rig, Tierra del Fuego (Total Austral).
Изучение участков освоения морских месторождений нефти, Огненная земля. <<Тоталь аустраль>>
234. As regards the province of Tierra del Fuego, Act No. 441 to establish the General Prison Directorate states:
234. Закон № 441 о создании Главного пенитенциарного управления провинции Огненная земля гласит следующее:
Provinces invited: Río Negro, Neuquén, La Pampa, Santa Cruz, Chubut, Tierra del Fuego.
Участвующие провинции: Рио-Негро - Неукен - Ла-Пампа - Санта-Крус - Чубут - Огненная Земля.
The Ona people were recognized by the Tierra del Fuego authorities and had been allocated a large area of land in the province.
57. Власти Огненной Земли признают народ она и выделили ему значительную территорию в этой провинции.
Ushuaia, Province of Tierra del Fuego: 21, 22 and 25 June 2012 (the third session was on trafficking).
Ушуая, провинция Огненная Земля: 21, 22 и 25 июня 2012 года (третье занятие - по теме "Виды обращения").
But it was spoken in Tierra del Fuego, the very southernmost point of South America.
На нем говорили на Огненной Земле, в самой южной точке Южной Америки.
The result in concussion would cause extreme tides on every lunar phase in Tierra Del Fuego, Argentina.
Результатом этого удара стали необычайно сильные приливы на всем побережье Огненной земли в Аргентине.
Yeah, that, uh, red bottle we shared down in that little cantina in Tierra del Fuego?
Да, та самая красная бутылка, которую мы вместе пили в том маленьком кафе на Огненной Земле?
They say all Americans, north and south, originally came across the Bering Straits to Alaska and then all the way down to Tierra del Fuego.
Они говорили, что все американцы Северной и Южной Америки первоначально пришли на Аляску через Берингов пролив. А потом шли все время вниз, на юг, до Огненной Земли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test