Translation for "from not from" to russian
Translation examples
It depends on ourselves whether this time History will be freedom from hunger, from deprivation, from disease.
Именно от нас зависит, станет ли на сей раз История волей - свободой от голода, лишений, болезней.
Expect it from the others, but not from-- not from-- from... her-- Debbie.
Ожидал это от других, но не от... не от... от... неё... Дебби.
dozens of families saved from destitution, from decay, from ruin, from depravity, from the venereal hospitals—all on her money.
десятки семейств, спасенных от нищеты, от разложения, от гибели, от разврата, от венерических больниц, — и всё это на ее деньги.
But, my dear, I learned it all from you, from you yourself!
— Батюшка! Да ведь от вас же, от вас же самих всё узнал!
Except that he looked pale and shocked, Ron was indistinguishable from Crabbe, from the pudding bowl haircut to the long, gorilla arms.
Да, если не считать бледности и несколько одурелого вида, Рон был неотличим от Крэбба — начиная со стрижки «под горшок» и кончая длинными, как у гориллы, руками.
From the caretaker's closet, which was two steps away from him, from under the bench to the right, the gleam of something caught his eye...He looked around—nobody.
Из каморки дворника, бывшей от него в двух шагах, из-под лавки направо что-то блеснуло ему в глаза… Он осмотрелся кругом — никого.
Then about a year ago a messenger came to Dáin, but not from Moria — from Mordor: a horseman in the night, who called Dáin to his gate. The Lord Sauron the Great, so he said, wished for our friendship. Rings he would give for it, such as he gave of old.
А потом, около года назад, к Даину прибыл еще один гонец, да только не от Балина, а из далекого Мордора. Он явился ночью, на черном коне, и, вызвав Даина к Сторожевой Башне, надменно передал ему, что Саурон Великий – так назвал своего хозяина гонец – хочет заключить с гномами союз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test