Translation for "for sending" to russian
Translation examples
DatML/RAW is used for sending raw data messages.
DatML/RAW используется для отправки наборов первичных данных.
By all accounts the Janjaweed are fast dissolving into the military, the police and the Popular Defence Force, so sending in the army would be like sending the fox to guard the chickens.
По общему мнению, боевики "Джанджавид" быстро растворяются среди военных, полиции и Народных сил обороны, так что отправка вооруженных сил была бы равноценна отправке лисы для охраны цыплят.
The IMF and OECD also use GESMES/CB for sending and receiving data.
МВФ и ОЭСР также используют ГЕСМЕС/ЦБ для отправки и получения данных.
The provisions require sending notification individually to each supplier or contractor concerned.
Эти положения требуют отправки индивидуального уведомления каждому заинтересованному поставщику или подрядчику.
Before sending they are scrutinised for technical errors at the institution (HILTA-program).
До отправки они проверяются на предмет выявления технических ошибок в самом учреждении ("Программа ХИЛТА").
The cards make the process of sending and receiving remittances much easier.
Эти карты значительно облегчают трудовым мигрантам процесс отправки и получения денежных средств.
It facilitates transmission of several accounting messages within a single sending.
Оно облегчает передачу нескольких сообщений по бухгалтерскому учету в рамках одной отправки сообщений.
(e) We see that a lot of cells need to be flagged as confidential before sending data to Eurostat.
многие элементы данных до их отправки в Евростат приходится помечать как конфиденциальные.
(1) This article applies where, on or before sending a data message, or by means of that data message, the originator has requested an acknowledgement of receipt.
1) Настоящая статья применяется в случае, когда при отправке сообщения данных или до его отправки либо с помощью такого сообщения данных составитель запросил подтверждение получения.
The purpose of article 11 was to determine which party bore the risk when sending a data message.
Целью статьи 11 является определение того, какая сторона несет риск в случае отправки сообщения данных.
I heard it was for sending them off to America.
Говорят, для отправки в Америку.
You better have a good reason for sending him in alone.
Тебе лучше иметь вескую причину для отправки его одного.
It was printed in the postal system on... secret mail for sending messages during... a period of chaos and war.
Они печатались секретной почтовой службой... для отправки писем... во времена хаоса и войн.
will not sleep until our master lies in peace, and will not pray unless it is to ask the heavens' forgiveness for sending Kira to hell!
, что я не успокоюсь, пока справедливость не будет сделано, не спать, пока наш мастер не лежит в мире, и не будет молиться , если это не спросить прощение небес " для отправки Киру к черту!
This, they say, cannot be done but by sending abroad money to pay them with; and a nation cannot send much money abroad unless it has a good deal at home.
Это, по их словам, может быть достигнуто лишь при отправке денег за границу для оплаты их, а народ не может отправлять много денег за границу, если не имеет их в достато чном количестве у себя дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test