Translation for "folding" to russian
Folding
adjective
Translation examples
Chair, folding, metal
Стул складной, металлический
Folding table (180x80)
Складной стол (180х80)
Folding table, military
Складной стол военного образца
Containers capable of being folded or dismantled
Складные и разборные контейнеры
4,000 chairs, folding metal
4000 складных металлических стульев
Filing cabinets Conference and folding tables
Столы в комнате для совещаний и складные
SAF sub-machine guns, folding butt
Пистолет-пулемет SAF со складным прикладом
Mini SAF sub-machine guns, folding butt
Пистолет-пулемет Mini SAF со складным прикладом
Folding seats allowing passengers to sit in the gangway shall not be permitted.
5.7.5.3 Наличие складных сидений для пассажиров в проходе не допускается.
2.9. "Folding seat" means an auxiliary seat intended for occasional use and normally folded;
2.9 Под "складным сиденьем" подразумевается вспомогательное сиденье, предназначенное для использования лишь в случае необходимости и обычно находящееся в сложенном состоянии.
Just, like, a simple thing, we could get flowers donated, put folding chairs on the apparatus floor...
Всё просто, мы можем украсить всё цветами, поставить в гараже складные стулья...
One folding knife.
Один складной нож.
Or folding chairs.
Или складные стулья.
- A short-blade folding knife?
- Коротколезвенный складной нож?
A five-inch folding knife.
Пятидюймовый складной нож.
They got folding chairs.
У них складные стулья.
Uh... it was a folding table.
Это был складной столик.
- Get a free fold-up chair.
- И бесплатное складное кресло.
There are these small folding bikes...
Есть эти маленькие складные велосипеды...
The folding-chair jury.
В жюри присяжных, которые на складных стульях.
He also had a folding pruning knife, but he could not rely on the knife and still less on his own strength, and therefore finally decided on the axe.
У него был еще складной садовый ножик; но на нож, и особенно на свои силы, он не надеялся, а потому и остановился на топоре окончательно.
Moreover, in its "New Life Tent" campaign, every herder has been issued a new, scientifically-designed tent, the product of Government-funded research, that is resistant to ultraviolet radiation and insulated against external heat while maintaining internal warmth, and is equipped with a set of nine accessories (including a solar-powered satellite television, a folding steel-frame bed, and a milk separator) for production and daily life.
Одновременно осуществляется программа улучшения условий жизни в традиционных кочевьях: правительство финансирует работы по обеспечению того, чтобы каждая семья кочевников имела один тент, защищающий от ультрафиолетового излучения, и средства утепления жилищ и располагала "девятью удобствами" (спутниковым телевидением, раскладными кроватями, сепараторами для молока и т.п.).
Does it fold out?
- Это раскладной диван?
Couches and fold-out beds.
Диваны и раскладные кровати.
We need a fold-out couch.
Нам нужен раскладной диван.
Do you have any folding chairs?
У тебя есть раскладные стулья?
- It's one of those Mad Magazine fold-ins.
Это - из раскладного постера журнала "Мэд".
Mr. Lampe's jury, the ones in the folding chairs...
Жюри мистера Лэмпа, которое на раскладных стульях....
It's a fold-out, and there's Aspirin in the bathroom.
Он раскладной. А в ванной есть аспирин.
I'm just saying-- I have a fold-out couch.
- Просто хочу сказать... у меня есть раскладной диван.
A soothing, harvest wallpaper and the fold-out couch for relatives.
Успокаивающие обои с видами урожая и раскладной диван для родственников.
Apollo Legend, luxury class A, 360 horsepower. - Even has a fold-out veranda.
"Апполло ледженд", класс А, триста шестьдесят лошадей, плюс раскладная веранда.
- folding mechanism inoperable
- не функционирует откидной механизм
Any folding table shall be in the folded (stowed) position.
5.7.9.4.5 любой откидной столик должен находиться в сложенном положении.
Folding seats (if allowed) not working automatically.
Откидные сиденья (если таковые допускаются) автоматически не закрываются.
(ii) Flap-seats (if allowed) do not fold automatically.
ii) Откидные сиденья (если они допускаются) не работают автоматически.
. with regard to folding, side-facing ..... to these seats.
... в отношении откидных сидений, сидений, обращенных вбок ... на этих сиденьях".
5.3.4. All seats which can be tipped forward or have fold-on backs and folding seats shall lock automatically in the position of use by occupants.
5.3.4 Все сиденья, которые могут сдвигаться вперед или же оборудованы откидными спинками, и откидные сиденья автоматически фиксируются в положении для использования лицами, находящимися в транспортном средстве.
The rear glazing in the folding roof of a convertible vehicle may be made of a flexible plastic pane.
Задние стекла в откидной крыше транспортного средства с откидным верхом могут быть изготовлены из гибкого пластикового материала.
7.7.8.4.5. Measurements shall be taken with any folding table fitted to a seat back in the folded position.
7.7.8.4.5 Измерения производятся, когда откидные столики, установленные в спинках сидений, находятся в сложенном положении.
A seat that folds out of the way when not in use shall not be designated as a priority seat.
Откидное сиденье не может служить приоритетным сиденьем".
3.7.1. Folding seats may be fitted in a wheelchair space.
3.7.1 В зоне для инвалидных колясок могут быть установлены откидные сиденья.
Or matching Murphy beds that fold up into trees!
Или откидные кровати, встроенные в деревья!
Lubricants are used on switchblades and other folding knives.
– Лубриканты используются в ножах с откидным лезвием. – Верно.
I want to kiss the guy who invented rear folding seats.
Я хочу расцеловать парня который придумал задние откидные сиденья.
Come on, you drove us down there in that old Triumph you had, the one with the fold-away seats.
Ну же, мы поехали туда на твоем старом Триумфе с откидными сиденьями.
He went out to the open vestibule and sat down on a folding-chair, and the station slid away and the backs of unfamiliar buildings moved by.
Он вышел на площадку, присел на откидной стульчик и смотрел, как уплывает назад вокзал и скользят мимо торцы незнакомых построек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test