Similar context phrases
Translation examples
As the Irtysh flowed into the Arctic circle, the consequences could affect areas outside the region;
Поскольку Иртыш течет за Полярный круг, последствия могут распространиться за пределы региона;
In the south, the Mono, swollen with the waters of the Anié, Amou and Ogou, borders Benin and flows into the sea.
На юге река Моно, пополняясь водами Ание, Аму и Огу, течет вдоль границы с Бенином и впадает в море.
Since April this year, oil has been flowing westward across the territory of Georgia via the new Baku-Supsa pipeline.
С апреля нынешнего года каспийская нефть уже течет в западном направлении, через Грузию, по новому трубопроводу Баку-Супса.
Water flows in the veins and roots of all living organisms, as precious to them as the air they breathe and the food they eat.
Вода течет в венах и корнях всех живых организмов, являясь для них таким же жизненно важным компонентом, как воздух, которым они дышат, и пища, которую они потребляют.
Since the second half of the 20th century, the country has experienced an increasing flow which intensified in the eighties, for political reasons, and after that, for economic reasons, up to the present.
Со второй половины XX века в страну неизменно течет поток мигрантов, число которых возросло в 1980е годы по политическим причинам, а в более поздний период и по настоящее время - по причинам экономического характера.
The memory of a million drop stitches flows in your veins.
Память о миллионах стежков течет в твоих венах.
The cloaks draw power from the Wizard's blood that flows in their veins.
Плащи получают силу от крови волшебника что течет в их венах.
We are the country. Our blood flows in its soil and gives life to every blade of grass that grows.
Мы и есть страна, наша кровь течет в этой земле и дает жизнь каждой травинке
everyone is having dinner. And he keeps drinking water right from the stream, which is there just beside him, flowing and bubbling.
все обедают. Он же всё пьет воду, прямо из ручья, который тут же, у бока, течет и журчит.
Undoubtedly, this "goes without saying", just as the fact that horses eat oats of the Volga flows into the Caspian.
Несомненно, что это «очевидно само собой», как и та истина, что лошади кушают овес и что Волга течет в Каспийское море.
Why does my son sing a love song to that girl-child? she asked herself. She felt an abrupt fear. She could sense life flowing around her and she had no grasp on its reins. Why did he choose that song?
«Почему он спел песню любви этой девочке? Ребенку?» – спросила она себя, чувствуя вдруг безотчетный страх: она ощутила, как жизнь течет вокруг нее и она потеряла контроль за ее течением. «Но почему, почему он выбрал именно эту песню? – думала она. – Порой интуиция подсказывает верное решение. Так почему он это сделал?»
Aquifers are rarely homogeneous and their geological variability conditions the nature of the groundwater flowing through their respective lithologies and structures.
Водоносные горизонты редко бывают единообразными, и их геологическая изменчивость определяет характер грунтовых вод, протекающих через их соответствующие пласты и структуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test