Translation for "far larger" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Kenya was shouldering a far larger burden that it could or should bear.
Кения несет гораздо большее бремя, чем то, которое она могла или должна была бы нести.
As a result, there is a far larger (and better compensated) pool advising corporate defendants.
Дела обстоят таким образом, что гораздо больше юридических консультантов (и лучше оплачиваемых) собралось в пул, который обслуживает ответчиков, т.е. корпорации.
Yesterday's incident clearly demonstrates the Palestinian intent to inflict casualties on Israelis on a far larger scale.
Вчерашний инцидент ясно показывает намерение палестинцев наносить гораздо более значительный урон израильтянам.
In addition, the methodology mobilised a far larger circle of people than those traditionally working with the area.
Кроме того, данная методика помогает мобилизовать гораздо большее число людей по сравнению с тем, которое традиционно работает в этой области.
175. A far larger problem involves the desertion and defection of trained Transitional Federal Government security personnel.
175. Гораздо большей проблемой являются дезертирство и побеги прошедших подготовку сотрудников сил безопасности переходного федерального правительства.
Despite that limitation, available data suggest that a far larger number of people move within their countries than internationally.
Несмотря на это ограничение, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что внутри стран перемещается гораздо большее число людей, чем на международном уровне.
Only a small proportion of staff, 3.6 per cent, fell into the higher education category but a far larger proportion were in the superior education category.
Лишь небольшая часть сотрудников, около 3,6%, имеет высшее образование, но гораздо большая часть получает послевузовское образование.
The growth in the size of the banks between 2002 and 2020 is virtually zero for HCFCs , however far larger for HFCs (growth by a factor of about five).
47. Рост размеров банков в период 2002-2020 годов практически нулевой для ГХФУ, однако он гораздо больше для ГФУ (рост примерно в пять раз).
According to available data, the use of formal extradition procedures plays a far larger role in the criminal justice process in some States than in others.
45. По имеющимся данным, в одних государствах использование официальных процедур выдачи играет гораздо большую роль в процессе уголовного правосудия, чем в других.
A significant increase in funds dedicated to these areas will be needed if the requisite focus on implementation takes shape, with far larger resources required directly by countries.
Потребуется существенно увеличить средства, выделяемые на эти цели, если будет реализовано требование о сосредоточении внимания на аспекте осуществления, и при этом гораздо больший объем ресурсов понадобится непосредственно странам.
Each one of them is said to be about 12 metres tall and roughly 50 centimetres in diameter, far larger than Urenco's latest model.
По сообщениям, каждая из них имеет высоту около 12 метров и диаметр около 50 сантиметров и намного больше последней модели фирмы Urenco.
29. He was impressed by the description of the devolution process in Spain which had a far larger number of autonomous communities than any other European country.
29. Он впечатлен идущим в Испании процессом передачи полномочий автономным областям, поскольку в этой стране их намного больше, чем в любой другой европейской стране.
Institution-building for democratization not only involves a far larger and more diverse group of actors; it is a newer and wider area of international activity which, unlike electoral assistance, lacks a precise organizational focus.
В организационном строительстве в целях демократизации не только задействуется намного более значительная и более разнообразная группа действующих лиц; оно представляет собой более новую и более широкую сферу международной деятельности, которая, в отличие от помощи в проведении выборов, лишена четкой организационной сфокусированности.
The European Union fully shares the concern expressed that the commitment to HIV prevention remains inadequate, since the pace of new infections is far larger than the number of people who have access or will be able to have access to treatment.
Европейский союз полностью разделяет озабоченность относительно того, что принимаемых мер по профилактике ВИЧ по-прежнему недостаточно, поскольку темпы распространения новых инфекций растут намного быстрее, чем возрастает число зараженных, которые имеют или будут иметь доступ к лечению.
It is to its credit that, in this dawn of a new century, we seem steadfast in our commitment to save ourselves from destruction, to finally deal with global problems globally and to create through our dialogue and cooperation a safe and more complete world far larger than the sum of its parts.
Необходимо воздать ей должное за то, что в начале нового столетия мы сохраняем приверженность целям общего спасения от разрушения, окончательного урегулирования глобальных проблем во всем мире и создания на основе нашего диалога и сотрудничества безопасного и более совершенного мира, который будет намного больше суммы его составляющих.
Although the price increases for minerals and metals have been far larger than for other commodities, the recent rise is broadly based and can be considered as almost global except for the vegetable oilseeds and oils group, the price index of which decreased by 9.5 per cent between 2004 and 2005.
Хотя цены на минеральное сырье и металлы выросли намного больше, чем на другие сырьевые товары, недавний рост имеет под собой широкую основу и может считаться практически глобальным, если не принимать в расчет группу масличных культур и растительных масел, индекс цен на которые в период с 2004 по 2005 год снизился на 9,5 процента.
This issue is far larger than you could possibly understand.
Эта проблема намного больше, чем вы в принципе можете понять.
But I fear this world is far larger than anyone dreamed.
Но я боюсь, что наш мир оказался намного больше, чем кто-либо мог предполагать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test