Translation for "even in exist" to russian
Translation examples
The weakening of one endangers the enjoyment or even the existence of the others.
Ослабление одного из элементов ставит под угрозу реализацию или даже существование остальных.
Consequently, not even the existence of a state of emergency can justify non—observance.
Поэтому даже существование чрезвычайного положения не может служить оправданием для несоблюдения данных положений.
Nevertheless, even the existence of the CIA programme in Pakistan remains technically classified.
Однако даже само существование программы ЦРУ в Пакистане остается технически засекреченным.
Terrorist organizations threaten the way of life of the people of Mali, and even the existence of the State.
Террористические организации угрожают укладу жизни малийцев и даже существованию этого государства.
Caution was required, however, in view of the limited practice and the risk of abuse of countermeasures, which could jeopardize the functioning or even the existence of an international organization.
При этом необходимо соблюдать осторожность ввиду ограниченности практики и существования риска злоупотребления контрмерами, которое может поставить под угрозу работу или даже само существование международной организации.
The TNCs therefore carried out their activities while totally ignoring the rights and even the existence of indigenous peoples.
Поэтому ТНК осуществляют свою деятельность, полностью игнорируя права и даже факт существования коренных народов.
This is why questioning the universality or even the existence of some of the fundamental principles would result in undermining the whole structure of human rights.
Именно поэтому, подвергая сомнению универсальный характер или вообще существования некоторых основополагающих принципов, мы можем прийти к подрыву всей структуры прав человека.
The Government replied on 15 July 1997 that no records had been found attesting either to the arrest or even the existence of the above-mentioned persons.
В своем ответе от 15 июля 1997 года правительство указало на отсутствие какой-либо информации, свидетельствующей об аресте и даже существовании вышеупомянутых лиц.
56. Mr. Yutzis also noted that currently, the Human Rights Council was divided on the meaning and scope of the right to peace, and even the existence of that emerging right.
56. Г-н Ютсис также отметил, что в Совете по правам человека в настоящее время наблюдается разделение мнений в отношении существа и сферы применения права на мир и даже в отношении существования этого формирующегося права.
Without the practical implementation of these proposals there will be no peace, nor will the conditions be created for the mutually beneficial economic cooperation without which neither progress nor democracy nor even the existence of our Commonwealth is possible.
Без практического осуществления данных предложений не наступит мир, не создадутся условия для взаимовыгодного экономического сотрудничества, без которого невозможны ни прогресс, ни демократия, ни даже существование нашего Содружества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test