Translation examples
h = elevation (in kilometres)
h − высота (в километрах),
Minimum elevation (mm)
Минимальная высота установки (в мм)
A. Average change in elevation
A. Средний перепад высот
Elevation: 200-310 m
Высота над уровнем моря: 200-310 м
p(h) = barometric pressure at elevation h
p(h) − барометрическое давление на высоте h,
Table 2: Elevation as function of board type
Таблица 2: Высота установки в зависимости от типа щита
It was necessary to elevate the debate on strengthening the Assembly accordingly.
Необходимо, соответственно, поднять на новую высоту дискуссии по укреплению роли Ассамблеи.
(d) At elevations above 2,500 meters above sea level; or
d) на высоте более 2 500 м над уровнем моря; или
(d) At elevations above 2,500 meters above sea level.
d) на высоте более 2 500 м над уровнем моря.
(i) At an elevation of less than 2,500 meters above sea level;
i) высота над уровнем моря не превышает 2 500 м; и
I've got the courthouse, and I entered the elevation and distance of Broadsky's practice shot.
У меня есть здание суда и я ввела высоту и расстояние смоделированного выстрела Бродски.
That elevation's low.
Это маленькая высота.
Broken elevator cable.
Порвался трос руля высоты.
Just the wrong elevation.
Просто на неверной высоте.
Shows terrain and elevations.
Отображает рельеф и высоты.
And I've lost the elevators.
И рули высоты отказали.
You adjust the trajectory and the elevation.
Меняешь траекторию и высоту.
That is not population. It's elevation.
Это не население, а высота.
– The elevator feels really stiff, sir.
- Рули высоты не слушаются, сэр.
Humidity, elevation, temperature, wind, spindrift.
Влажность, высоту, температуру, ветер, водяную пыль.
From this slight elevation in the rocks, Gurney could see the spice patch about half a kilometer away and the crawler just reaching the near edge.
С высоты Гурни увидел в полукилометре от скал пятно выброса и краулер, подходящий к его границе.
Elevated temperature substances
Вещества при повышенной температуре
Source of Elevated Hg
Источник повышенной концентрации ртути
In general, elevated CO2 ameliorated O3-induced stress and elevated O3 offsets or moderates responses induced by elevated CO2, as elevated CO2 and O3 affect vegetation in opposing ways (Fuhrer, 2003; Karnosky et al., 2003).
Как правило, повышенная концентрация CO2 ослабляет стресс, вызываемый O3, а повышенная концентрация O3 компенсирует или смягчает реакции, вызываемые присутствием повышенной концентрации CO2, поскольку повышенное содержание CO2 и O3 оказывает противоположное влияние на растительность (Fuhrer, 2003; Karnosky et al., 2003).
(c) Elevated authority and positioning.
с) повышения авторитета и укрепления позиций.
Elevated temperature liquid, n.o.s.
Жидкость при повышенной температуре, н.у.к.
Need for elevated authority and positioning
Необходимость повышения авторитета и укрепления позиций
Elevated temperature solid, n.o.s.
Вещество твердое при повышенной температуре, н.у.к.
M9-M10 Elevated temperature substances
М9 - М10 Вещества при повышенной температуре
Elevated levels are found in top predators.
Повышенные уровни выявлены у высших хищников.
(b) Test at elevated temperature and pressure
b) Испытание при повышенной температуре и давлении
Elevated but stable.
Повышенные, но стабильные.
Elevated testosterone levels.
Повышение уровня тестостерона.
Elevated white count.
Повышенный уровень лейкоцитов.
Elevated levels of adrenaline?
Повышенный уровень адреналина?
Elevated levels of ACTH.
Повышенный уровень АКТГ.
Elevated white cell count.
Повышенное количество лейкоцитов.
Her hematocrit's elevated.
У неё повышенный гематокрит.
- elevated body temperature.
- о повышенной температуре тела.
Elevated security protocols, I know.
Повышенные протоколы безопасности, знаю.
Elevated levels of Beta H.C.G.
Повышенный уровень Человеческого Хориогонадотропина.
UNICEF funded construction of two elevated reservoirs in Burj el-Barajneh camp.
ЮНИСЕФ финансировал строительство двух резервуаров на возвышенных участках в лагере Бурдж-эль-Бараджна.
∙ Submarine elevations (para. 6).
∙ подводные возвышенности (пункт 6).
It includes ecosystems of medium and higher elevations of the Andes.
В ней находятся экосистемы средних и более высоких возвышенностей Анд.
(iv) Ratio of flat coastal plain to elevated ground;
iv) соотношение площадей прибрежных равнин к площадям возвышенностей;
Women enjoy a special and indeed elevated status in our religion.
Женщины пользуются особым и даже возвышенным положением в нашей религии.
The elevation is spread ±20° around the average and peak value of 0°.
Возвышение распространяется на ±20о вокруг средней и максимальной величины 0о.
Common to all of these elevations is that they are natural components of the continental margin.
Объединяет все такие возвышенности то обстоятельство, что они являются естественными компонентами материковой окраины.
No more than one metre from this sandy elevation, fence poles had been planted.
Столбы забора были установлены менее чем в метре от этого возвышения.
Submarine elevations are exempted from the provisions applied to submarine ridges.
Подводные возвышения не подпадают под действие положений, применяющихся по отношению к подводным хребтам.
Low elevated coastal zones are defined as areas contiguous to the coast below a certain elevation threshold.
Низколежищие прибрежные районы определяются как районы, прилегающие к побережью и имеющие пороговый уровень возвышения ниже определенного установленного предела.
Audiences will dream, weep, come away both dazzled and elevated.
Мы не упустим ничего. Зрители будут мечтать, рыдать. Они будут уходить удивлённые и преисполненные возвышенных чувств.
Target elevation, 29,035 feet.
Возвышение объекта 8 850 метров.
Uh, this elevation.
Упс, то есть вот этой возвышенности.
We will see this house elevated.
Мы увидим этот дом возвышенным.
From an elevated, yet undetermined location.
С возвышения, местоположение еще не установлено.
An elevated aestheticism, if you like.
Это была возвышенная эстетика, можно так сказать.
I am fed... to the teeth with these... elevated things.
И что это значит, возвышенные? Я сыт... по горло этими возвышенными темами. Безжизненными легендами.
Someplace with elevation where we can see what's coming.
Куда-то на возвышенность, откуда будет видно дальше.
I confess I find this sudden elevation beyond my imagining.
Должен признать, что столь неожиданное возвышение ...превосходит моё воображение.
Chance and elevated relationship with someone you lost
Шанс и возвышенные отношения с кем-то кого-то вы потеряли
The fall of Carthage, and the consequent elevation of Rome, is the second.
Падение Карфагена и последующее возвышение Рима являются второй революцией.
for had I really experienced that pure and elevating passion, I should at present detest his very name, and wish him all manner of evil.
Ведь если бы я в самом деле пережила это возвышенное и чистое чувство, то сейчас должна была бы содрогаться даже при упоминании его имени и желать ему всяческих бед.
Words were insufficient for the elevation of his feelings; and he was obliged to walk about the room, while Elizabeth tried to unite civility and truth in a few short sentences.
Будучи не в силах выразить переполнявшие его возвышенные чувства, он стал расхаживать по комнате, в то время как Элизабет попыталась совместить искренность и учтивость в нескольких коротких ответных фразах.
Since one third of the world's population lives close to coastlines, such an elevation will have a disastrous impact on the living conditions of many millions.
С учетом того, что одна треть населения мира проживает в прибрежных районах, подобный подъем будет иметь катастрофические последствия для условий жизни многих миллионов людей.
The Bhutan Broadcasting Services and Kuzoo FM are both headed by women who have a keen interest in elevating the profile of women in Bhutanese society.
Бутанскую телерадиовещательную службу <<Бутан бродкастинг сервис>> (ББС) и FM-радиостанцию <<Кузу>> возглавляют женщины, которые уделяют особое внимание подъему авторитета женщины в бутанском обществе.
449.13. Organization of media propagation, improvement of the contents of textbooks, establishment of a legal environment and legal structures aimed at protecting and elevating the Islamic-Iranian identity, and strengthening of the family institution based on spiritual heritage of the Iranian society. 449.14.
449.13 Пропаганда через средства массовой информации, улучшение содержания учебников, создание нормативной базы и правовой структуры, направленной на защиту и подъем исламской самобытности Ирана, и укрепление института семьи, основанного на духовном наследии иранского общества.
The possibility that mining will have altered the local relief and thereby disrupted the drainage system or even caused an elevation of the water table. In some cases, offsetting disturbances of this kind has necessitated the construction of pumping stations known as “water-lifting stations”; the future of such facilities has to be settled.
- и наконец, в результате того, что эксплуатация участков горных разработок может изменять рельеф почвы и тем самым нарушать единство гидрографической сети и в некоторых случаях даже влечь за собой подъем горизонта грунтовых вод; в некоторых случаях оказывается необходимым обеспечивать компенсацию этих нарушений с помощью насосных станций, называемых "СТАНЦИЯМИ ДЛЯ ПОДЪЕМА ВОДЫ", и в этой связи требуется решить вопрос о будущем этих установок.
Diffuse S.T. elevations.
Подъем сегмента S.T.
See the elevation listed here?
Видите подъем, который здесь указан?
Range 75 meters, elevation 30 meters.
Расстояние 75 метров, подъем 30 метров.
There's an elevator included in the price of admission.
Подъем на лифте включен в стоимость посещения!
Elevator to vault on 26th floor requires separate passkey.
Подъем лифта выше 26 этажа требует специального пароля.
Leading to the top... there is a staircase of over 1,000 steps... but there is an elevator included in the price of admission.
Наверх ведет лестница... более чем из тысячи ступеней... но в стоимость посещения включен подъем на лифте.
The elevated level of light vehicle sales, for example, has put more vehicles on the road than the industry could sustain.
К примеру, спрос на легковые автомобили значительно превышает предложение. Ощущается в два, а то и в три раза подъем интереса к высокотехнологической продукции.
- current collection devices in their elevated position.
- токосъемные устройства в их поднятом положении.
- pantographs or trolley booms in their elevated position.
- пантографы или токоприемники в поднятом положении.
- trolleybus current collection devices in their elevated and retracted positions,
- токосъемные устройства троллейбусов в поднятом и опущенном положении,
Norms and commitments in this field have been elevated to unparalleled high levels.
Нормы и обязательства в этой области были подняты до беспрецедентного уровня.
The National Human Rights Commission has been elevated to the position of a Constitutional body with enhanced autonomy and power.
Национальная комиссия по правам человека была поднята до уровня конституционного органа с расширенной автономией и полномочиями.
46. Kazakhstan noted that Kuwait could take further steps to elevate and promote the social and political status of women.
46. Казахстан отметил, что Кувейт может предпринять дальнейшие шаги для поднятия и поощрения социального и политического статуса женщин.
The means that we in Bangladesh have chosen to elevate our national prestige is to bring the fruits of development to our people.
Курс, избранный нами, в Бангладеш, для поднятия нашего национального престижа, состоит в том, чтобы дать нашим людям возможность пользоваться плодами развития.
Keep those fingers elevated.
Держи пальцы поднятыми.
The elevated hand means it bûnös?
Поднятая рука - значит виновен?
I need to keep his leg elevated.
Нужно держать ногу поднятой.
Pressure and elevation's not working.
Давление и поднятое состояние не работают.
It's supposed to be elevated above your heart.
Она должна быть поднята выше твоего сердца.
You know that this elevated mood you're experiencing is temporary, right?
Ты знаешь, что поднятое настроение, которое ты испытываешь – временно?
You got the left rear wheel elevated at a six, but the right is only at a four.
У тебя левое заднее колесо поднято на шесть, а правое только на четыре.
I think it's just a sprain, but the swelling has to go down before we can even do an MRI, so you-you have to keep it iced and elevated.
Думаю, это всего лишь растяжение, отек должен спасть ещё то того, как мы сделаем МРТ, поэтому вам надо прикладывать лед и держать ногу поднятой.
And we have to be at a certain elevation to track it?
И мы должны быть на возвышении, чтобы сделать это?
Did you bring the outline drawings, with the elevations?
Вы принесли чертежи, с фасадами?
There's some badly-spalled brick on the front elevation.
Там на фасаде плохо обтёсанный кирпич.
There isn't an access problem in the rear elevation, is there?
Дело же не в проблеме доступа к заднему фасаду?
Our architect has created all the plans, including sections and elevations for the cottages.
Наши архитекторы всё уже начертили, включая профили и фасады котеджей.
This entire row here, they'll all have dormer windows above the front elevation.
Так, ряд вон там. У всех будут мансардные окна над фасадом.
But I wanted to pop in at the planning department to check on the feasibility of using aluminium over UPVC on the access problem in the rear elevation.
Но я еще хотел заглянуть в отдел планирования, чтобы проверить возможность использования алюминия, а не НПВХ из-за проблемы доступа к заднему фасаду.
For calculating the dependency of the pressure on elevation, the following barometric formula shall be used:
Для расчета давления в зависимости от высоты над уровнем моря используется следующая барометрическая формула:
It is at the highest elevation and occupies the largest facility in GAW.
Эта станция находится на самой высокой отметке высоты над уровнем моря и занимает самое большое помещение в сети станций ГСА.
Whilst the entry for each territory gives the maximum elevation, that cannot determine the question.
Хотя в информации по каждой территории указывается максимальная высота над уровнем моря, это не позволяет прояснить рассматриваемый вопрос.
The average elevation is 50 m, with the highest point being 318 m above sea level.
Средняя высота над уровнем моря составляет 50 м, при этом высшей точкой является 318 м над уровнем моря.
Most of the islands are inhabited and rise above sealevel to an average height of 30 metres and a maximum elevation of 86 metres.
Большинство островов заселены и возвышаются над уровнем моря в среднем на 30 метров; максимальная же высота над уровнем моря составляет 86 метров.
Pineapples grow best on fertile well drained alluvial or volcanic soils, with a pH of 5.5 to 6.5, and at an elevation of less than 600 metres.
Наиболее благоприятными для роста ананасов является плодородные и хорошо дренируемые аллювиальные или вулканические почвы с pH в диапазоне от 5,5 до 6,5 и на высоте над уровнем моря менее 600 метров.
Global map data sets consist of eight basic layers (boundaries, drainage, transportation, population centres, elevation, land cover, land use and vegetation).
Массивы данных для карты мира состоят из восьми основных слоев (границы, гидрографическая сеть, транспорт, населенные пункты, высота над уровнем моря, земной покров, землепользование и растительность).
24. A certain number of territories with a maximum elevation of below 100 metres appear to be territories with no indigenous population, on which there are small military garrisons and/or meteorological observers and/or scientists.
24. На некоторых территориях с максимальной высотой над уровнем моря ниже 100 м коренное население, как представляется, не живет; там дислоцируются небольшие военные гарнизоны и/или работают метеорологические наблюдатели и/или ученые.
I know the population, elevation, average rainfall, climate, local industries.
Численность населения, высоту над уровнем моря, среднее количество осадков,климат,отрасли промышленности.
Signal's source is 8 km west... but at considerable elevation.
Источник сигнала в 8 км к западу. но на большой высоте над уровнем моря.
In Finland, C Band INTELSAT IS 907 will be affected due to the low elevation angle at the proposed location, resulting in higher investment and operating costs.
В Финляндии на эксплуатации работающего в диапазоне C спутника ИНТЕЛСАТ IS 907 будут сказываться низкий угол возвышения в предлагаемом месте расположения объекта, что приведет к более высоким капитальным вложениям и расходам на эксплуатацию.
Well, as someone who's spent more than their fair share at the Rammer Jammer, I didn't realize I needed elevating!
Как тот, кто проводит львиную долю времени в Раммер-Джаммере, я не считаю, что мне нужно облагораживание!
15- The national interest necessitates the need to find the best means of allowing our people and their political forces in the Gaza Strip to participate in the battle for freedom, return and independence while bearing in mind the new situation in Gaza strip as true elevation and power for the steadfastness of our people and on the base of using the struggle methods of resisting the occupation while taking into consideration the higher interests of our people.
15. Национальные интересы обусловливают необходимость поиска наиболее эффективных форм участия нашего народа и его политических сил в секторе Газа в борьбе за свободу, возвращение и независимость в условиях новой ситуации в секторе Газа как проявление подлинного величия духа и несгибаемой силы нашего народа с использованием методов борьбы сопротивления оккупации, которые отвечают наивысшим интересам нашего народа.
The traverse controls are over here on the left, and the elevation's on the right.
Управление горизонталью вот здесь слева, а вертикалью тут справа.
It also allows the derivation of digital elevation models (topographic maps).
Этот прибор позволяет также создавать цифровые модели вертикального профиля суши (топографические карты).
For this reason, in areas of appreciable relief, a digital elevation model is used during registration to correct for relief displacements.
Для этого на местности с заметно выделяющимся рельефом во время регистрации используется цифровая модель вертикального профиля для корректировки смещений рельефа.
2.48. "Section width" means the linear distance between the outside of the sidewalls of an inflated pneumatic tyre, excluding elevations due to labelling (marking), decoration or protective band or ribs;
2.48 "Ширина профиля" означает линейное расстояние между наружными боковинами накачанной шины без выступов, образуемых маркировкой, декоративной или защитной полосой либо ребрами.
"Section width (S)" means the linear distance between the outsides of the sidewalls of an inflated tyre, excluding elevations due to labelling (marking), decoration or protective bands or ribs;
2.10 "ширина профиля (S)" означает линейное расстояние между внешними поверхностями боковины накачанной шины, не включая выступов, образуемых надписями (маркировкой), декоративными элементами или защитными полосами или ребрами;
"Section width (S)" means the linear distance between the outsides of the sidewalls of an inflated pneumatic tyre, excluding elevations due to labelling (marking), decoration or protective bands or ribs; 1/
2.12 "ширина профиля (S)" - линейное расстояние между наружными боковинами накаченной пневматической шины, не включая выступов, образуемых надписями (маркировкой), украшениями, швами или защитным рифлением1;
2.12. "Section width" means the linear distance between the outsides of the side walls of an inflated pneumatic tyre, excluding elevations due to labelling (marking), decoration or protective bands or ribs; 2/
2.12 "Ширина профиля" означает линейное расстояние между наружными боковинами накачанной шины, не включая выступов, образуемых маркировкой, декоративными или защитными полосами либо ребрами 2/.
"Section width" means the linear distance between the outside of the sidewalls of an inflated pneumatic-tyre, when fitted to the specified measuring rim, but excluding elevations due to labelling (marking), decoration or protective bands or ribs.
2.16 под "шириной профиля" подразумевается линейное расстояние между наружными боковинами накачанной шины, смонтированной на оговоренном измерительном ободе, за исключением выступов, образуемых надписями (маркировкой), декоративными либо защитными полосами или рифлением;
(g) "Section width" (8) means the linear distance between the outside of the sidewalls of an inflated pneumatic tyre, when fitted to the specified measuring rim, but excluding elevations due to labelling (marking), decoration or protective bands or ribs;
g) под "шириной профиля"(8) подразумевается линейное расстояние между наружными боковинами накачанной пневматической шины, когда она установлена на соответствующем измерительном ободе, без учета выступов, образуемых маркировкой (надписями), декоративными или защитными полосами либо рифлением;
Several participants felt that the profile of academic training of rule-of-law professionals in the United Nations, Governments, official development aid programmes and consulting firms must be elevated, with an emphasis on practical application.
225. По мнению ряда участников, необходимо повысить профиль академической подготовки специалистов по вопросам верховенства права в Организации Объединенных Наций, правительствах, программах предоставления официальной помощи в целях развития и консалтинговых фирмах при уделении основного внимания практическому применению этого принципа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test