Translation examples
- only, elder or eldest for whom
- только на более старшего или самого старшего ребенка,
Her elder daughter is mute.
Ее старшая дочь глухонемая.
(a) respect for elders and the treasuring of children;
а) уважение старших и любовь к детям;
They are often more tolerant than their elders.
Часто она оказывается более толерантной, чем старшее поколение.
Respect for elders is instituted as part of cultural tradition.
Уважение старших является культурной традицией.
An elder is defined as a person over 60 years.
Пожилой человек определяется как лицо старше 60 лет.
Project on "Let's learn from the experience of elder people"
Проект <<Воспользуемся опытом старшего поколения>>
We are the youth of today (...), but the elders of tomorrow ...
Нам, сегодняшнему молодому поколению, суждено стать старшим поколением завтрашнего дня...
Everyone has the duty to respect their elders and care for their family and relatives.
Уважение к старшим, забота о родных и близких - обязанность каждого.
But if a younger brother is being hit by another brother, and he seeks refuge with his elder brother, that does not mean that the elder brother has a right to kick the buttocks of the younger brother.
Но, если младшего брата бьет другой брат и младший ищет защиту у своего старшего брата, это не означает, что старший брат имеет право бить младшего брата.
Elder Brother Tommy!
Старший Брат Томми!
My elder sister.
Моя старшая сестра.
I'm Elder Davis.
Я Девис старший.
Your elder sister!
Твоя старшая сестра!
Follow your elders!
Берите пример со старших!
He's our elder.
Он старший в роде.
You couldn't find the elders because... you were the elders.
Вы не нашли старших, потому что старшие... это вы.
Really, an elder brother?
Правда, старший брат?
All elders are dead.
Все старшие мертвы.
I respect my elders.
Я старших уважаю.
Kitty, to her very material advantage, spent the chief of her time with her two elder sisters.
Китти стала, с большой пользой для себя, проводить время в обществе двух старших сестер.
The elder sisters told me about it.
Мне старшие сказали.
“Lily, don’t do it!” shrieked the elder of the two.
— Лили, перестань! — крикнула старшая.
So thought Lizabetha Prokofievna and her two elder daughters.
Так думала Лизавета Прокофьевна и даже обе старшие дочери.
Some perfunctory clapping by the elders; and some loud shouts of ‘Frodo!
Кое-кто из старших снисходительно похлопал. «Фродо! Фродо!
The younger ones out before the elder ones are married!
Младшие сестры выезжают в свет, прежде чем старшие вышли замуж!
They seemed to be laughing at me in their sleeves-- those elder girls--I don't know why."
Мне показалось тоже, что они надо мной в глаза смеялись, старшие-то.
In the afternoon, the two elder Miss Bennets were able to be for half-an-hour by themselves;
Под вечер две старшие мисс Беннет могли провести полчаса вдвоем.
But the elder brother of this same Paparchin, had been an eminent and very rich merchant.
Но старший, родной брат этого Папушина, недавно также умерший, был известный богатый купец.
it was even said that the two elder ones had made certain sacrifices for the sake of the idol of the household, Aglaya.
Упоминалось даже о каких-то будто бы пожертвованиях двух старших в пользу общего домашнего идола – младшей.
Council of Miskito Elders;
Совет старейшин мискито;
COE Council of Elders
Комитет по планированию Совета старейшин
Shoria People Council of Elders
Совет старейшин шорского народа
Elder of the Burning Spear (EBS)
Старейшина Огненного Копья (СОК)
Elder of the Golden Heart (EGH)
Старейшина Золотого Сердца (СЗС)
Meeting with Taupulega (Council of Elders)
Встреча с Таупулега (Совет старейшин)
They also established a technical selection committee to help the traditional elders in their selection of members of the Assembly and Parliamentarians, as well as an all-Somali Elders Arbitration Committee to help resolve disputes arising among the elders themselves.
Они создали также технический комитет по отбору для оказания старейшинам содействия в выборе членов Собрания и Парламента, а также общесомалийский Арбитражный комитет старейшин для содействия в урегулировании разногласий, возникающих между самими старейшинами.
:: Allow for meetings of elders councils.
:: позволяют проводить заседания советов старейшин.
They never had chiefs or councils of elders.
У них не было старост, вождей или советов старейшин.
The Council of Elders of the Turkic-speaking States;
Совет Старейшин тюркоязычных государств;
Elders ofthe dry land. Elders ofthe river flats.
старейшины суши... старейшины речных долин".
The elders of my elders kept us pure.
Старейшины старейшин заботились о нашей чистоте.
Two elders, together.
Двое старейшин вместе.
Respect my elders.
Мое уважение старейшинам
"Hear me, elders ofthe upper reaches." "Elders ofthe lower reaches.
Услышьте меня, старейшины верхних пределов... старейшины нижних пределов...
It's on all the buildings the elders of my elders built.
- Это есть на всех зданиях, построенных старейшинами старейшин.
Go inform the elders.
Ступай, скажи старейшинам.
- Jonas contradicted the elders.
- Йонас противоречил старейшинам.
The village elder spoke:
Старейшина деревни молвил.:
The elders have spoken.
Старейшины сказали так.
Wizengamot elders Griselda Marchbanks and Tiberius Ogden have resigned in protest at the introduction of the post of Inquisitor to Hogwarts.
В знак протеста против учреждения должности инспектора двое старейшин Визенгамота, Гризельда Марчбэнкс и Тиберий Огден, подали в отставку.
Creeping elder kills quickly.
Ползучий Старец убивает очень быстро.
What could your elder have told him?
Чего твой старец мог ему сказать?
It's caused by a deadly poison from a rare vine called creeping elder.
Она вызвана смертельным ядом редкой лозы под названием Ползучий Старец.
And so, sir, once in prison, he evidently remembered his honorable elder;
Ну-с, в остроге-то и вспомнился, видно, теперь честный старец;
The elder has started acting up in him now; he recalled him especially after the noose.
Старец теперь опять начал действовать, особенно после петли-то припомнился.
I love elder flower.
Я люблю бузину.
Everyone, elder flower gin spritzer.
Всем спритц из джина и бузины.
Voldemort has the Elder Wand.
У Волан-де-Морта Бузинная палочка.
Why didn't it work for him, the Elder Wand?
Почему его подвела Бузинная палочка?
I made some elder flower gin spritzer.
Я сделал спритц из бузины и джина.
The Elder Wand belongs to the wizard who killed its last owner.
Бузинная палочка принадлежит тому, кто убил ее предыдущего владельца.
Sioned, go and gather elder blossom, as much as you can.
Шонед, иди и собери цветы бузины, так много, как сможешь
So Death fashioned him one from an elder tree that stood nearby.
И Смерть создала для него палочку из бузины, растущей поблизости.
I'm just saying, that's the Elder Wand, the most powerful wand in the world.
Это же Бузинная палочка. Самая могущественная во всем мире.
You told him about the Elder Wand and where he could go looking for it.
Вы поведали ему о Бузинной палочке и о том, где ее искать.
The Elder Wand, the Wand of Destiny, the Deathstick.
Бузинную палочку, Смертоносную палочку, Жезл Смерти.
Dumbledore was trying to keep the Elder Wand from me!
Дамблдор пытался не подпустить меня к Бузинной палочке!
“The true master of the Elder Wand was Draco Malfoy.”
— Настоящим хозяином Бузинной палочки был Драко Малфой.
Severus Snape was never the true master of the Elder Wand.
Северус Снегг никогда не был настоящим хозяином Бузинной палочки.
Because if it does… I am the true master of the Elder Wand.
Потому что если она это знает, то… я настоящий хозяин Бузинной палочки.
“So where do you think the Elder Wand is now?” asked Ron.
— И где, по-вашему, сейчас Бузинная палочка? — спросил Рон.
And Grindelwald used the Elder Wand to become powerful.
— Грин-де-Вальд пришел к власти, используя Бузинную палочку.
Slowly he drew the Elder Wand between his long fingers.
Он медленно крутил в длинных пальцах Бузинную палочку.
The Dark Lord no longer seeks the Elder Wand only for your destruction, Mr. Potter.
— Темный Лорд не только из-за вас ищет Бузинную палочку, мистер Поттер.
The Resurrection Stone had cracked down the vertical line representing the Elder Wand.
Воскрешающий камень треснул по вертикальной линии, изображавшей Бузинную палочку.
adjective
The role of elders in the family was important in settling such issues.
Главную роль в решении таких проблем играют старейшие члены семьи.
The young men will be consulted by the elders of the girls of their choice for wife.
Юноши получают консультации у старейших родственников девушек относительно их выбора.
Clan elders and the Kenyan authorities intervened in mid-August to help resolve the dispute.
В середине августа благодаря вмешательству старейших клана и кенийских властей спор между кланами был урегулирован.
For more than 20 years, indigenous hunters and elders in the Arctic have reported changes in their environment.
Уже более 20 лет охотники и старейшие жители коренных народов Арктики сообщают о наблюдаемых ими изменениях в окружающей природе.
According to the village elders, the residents have not returned to Kabingu because they have been unable to rebuild their homes.
Как сообщили им самые старые жители деревни, жители не возвращаются в Кабингу, поскольку не могут восстановить свои дома.
Any action contemplated by the father or any family member must first be approved by the female elder if she is available.
Прежде чем принять любое решение, отец или другой член семьи должен по возможности получить согласие старейшей в семье женщины.
Additionally, organizations work directly with affected populations, and by using community elders to help identify community needs, are able to mitigate possible political or military interference.
Кроме того, организации работают непосредственно с затронутым населением и, используя опыт старейших общин в целях содействия выявлению потребностей общин, способны ограничивать возможное политическое или военное вмешательство.
In the past, many societies had councils of elders dealing with issues in the community but now these issues are in the hands of State governmental bodies, in which the local community has no say.
В прошлом у многих народов имелись советы старейших, которые рассматривали общие для всех вопросы, однако теперь эти вопросы решаются государственными административными органами без участия представителей местных общин.
Training of 200 Liberian chiefs and elders working within the traditional court system on legal practices and procedures to be followed, through 5 consultative forums and workshops
Подготовка 200 либерийских традиционных вождей и старейших, работающих в традиционной судебной системе, по вопросам применения надлежащей правовой практики и процедур посредством проведения пяти консультационных форумов и практических семинаров
You're an elder statesman, Edward.
Ты старый государственный деятель, Эдвард.
I can. I'm Space Elder Britta.
- Я Космическая Старая Бритта.
The elders will wait no longer.
Старейшие не будут больше ждать.
Whose is it, the First Elder?
Кто это, 1й стар-на?
The Second Elder will suppress it!
2й стар-на уничтожит его!
Horus the Elder, ancient Egyptian God.
Старейший из Хорусов, древний египетский бог.
He is the elder statesman of our generation.
Он старейший представитель нашего поколения.
It's the same word Whitney was asking the yavapai elder about.
Об этом же слове Уитни спрашивала старого индейца.
Tituba knew that he was being raised in the woods by the Elders.
Титуба знала, что его растили в лесу наши Старейшие.
Brother Carlus is running and all the elder monks will vote for him.
Брат Карлус влиятелен и все старые монахи проголосуют за него.
adjective
The Committee elects one of its members as chairperson or aksakal (white beard), as well as a deputy, a secretary and councillors selected from among experienced elders.
Комитет из своего состава избирает председателя махаллинского комитета - <<аксакала>>, его заместителя, секретаря и советников, избираемых из числа пожилых, опытных граждан.
Carson, the elder statesman, would steer things as he's always done.
А Карсон, как опытный руководитель, будет следить за всем, как и раньше.
Get married, fuck the pope's daughter, and leave the serious matters for your elders.
Трахни Папскую дочь и оставь более важные вопросы более опытным.
adjective
Despite the awareness campaigns organized by the Government, some of the victims remained silent and some of the administrative authorities and community elders continued to recommend out-of-court settlements.
Несмотря на кампании по повышению уровня осведомленности, организованные правительством, некоторые из жертв продолжают молчать, а некоторые административные органы и главы общин по-прежнему рекомендуют в качестве решения мировую сделку.
Therefore, there is still a need to enact legislation and strengthen legal efforts to eliminate elder abuse, especially for groups that are particularly vulnerable or in vulnerable situations, including older women, older persons in rural areas, refugees and migrants.
Таким образом, по-прежнему существует необходимость в принятии законодательства и укреплении правовых мер по ликвидации жестокого обращения с пожилыми людьми, прежде всего для групп, особенно уязвимых или находящихся в уязвимом положении, включая пожилых женщин, пожилых людей в сельских районах, беженцев и мигрантов.
There remains the need for policies on health and welfare of older persons to be complemented with measures to empower older persons, particularly older women, and to prevent elder abuse, neglect and loneliness, as well as by measures to strengthen solidarity among generations;
По-прежнему налицо необходимость в стратегиях, дополняющих медицинские услуги и социальное обеспечение людей пожилого возраста мерами по расширению возможностей пожилых людей, особенно пожилых женщин, и по предупреждению злоупотреблений в отношении пожилых людей, отсутствия заботы о них и их одиночества, а также мерами по укреплению солидарности между поколениями;
This definition of the family comprises the new modern attitudes to family law and the regulations regarding family relations of the developed countries in the world as well as the conditions in the region expressed through our tradition, which still obliges us to take care of elder parents and relatives who are traditionally considered as part of the extended family.
Такое определение семьи включает новый современный подход к семейному законодательству и нормативным актам, касающимся семейных отношений в развитых странах мира, а также учитывает местные условия и традиции, по-прежнему обязывающие граждан заботиться о престарелых родителях и родственниках, традиционно считающихся частью расширенной семьи.
Older women’s incomes continue to be significantly lower than older men’s incomes; older women are much more likely than older men to live alone; older women spend a higher proportion of their incomes on housing than their male counterparts; women are twice as likely as men to be victims of elder abuse.
Доходы пожилых женщин по-прежнему существенно ниже доходов пожилых мужчин; пожилые женщины чаще, чем пожилые мужчины, живут в одиночестве; пожилые женщины расходуют бо́льшую часть своих доходов на оплату жилья, чем их ровесники-мужчины; по сравнению с мужчинами вероятность пострадать от жестокого обращения у женщин в два раза выше.
Given that the report states that women continue to face difficulties in accessing land and credit (para. 122) and that the practice of excluding women from inheriting persists (para. 123), please inform the Committee on measures taken to ensure the strict enforcement of its legislative framework enabling women to inherit land from their elders and spouses and on whether intervention mechanisms supporting women's access to land tenure, as stated in paragraph 124, have been introduced.
С учетом того что в докладе говорится, что женщины по-прежнему сталкиваются с трудностями, связанными с доступом к земле и кредитам (пункт 122), и сохраняется практика исключения женщин из процессов наследования (пункт 123), просьба сообщить Комитету о мерах, принятых для обеспечения неукоснительного соблюдения законодательных положений, разрешающих женщинам наследовать землю своих родителей или супругов, и о том, были ли введены механизмы, позволяющие осуществлять прямое вмешательство в интересах женщин в вопросах сельского режима землепользования, как это было указано в пункте 124.
Perhaps they could keep him at even half his stipend... Is there someone you could talk to, Elder Brother?
Если вдвое урежут прежнее жалование... с кем можно было бы поговорить?
Alzheimer's Disease International has estimated that dementia rates will nearly double every 20 years, from 36 million elder persons worldwide in 2010 to 115 million in 2050.
По данным Международной федерации ассоциаций по борьбе с болезнью Альцгеймера, в ближайшие 20 лет численность лиц со старческим слабоумием увеличится почти вдвое: с 36 млн. пожилых людей повсюду в мире в 2010 году до 115 млн. в 2050 году.
It's worse than my elder love.
Это ещё хуже моей старческой любви.
But if that thing comes back two or three times in a row and wraps his lips around some elder's asshole, that elder is going to die pretty soon, and who will be the wiser?
Но если эта тварь придёт два-три раза подряд и присосётся к чьей-нибудь старческой заднице, этот старик довольно скоро умрёт, и кто что-нибудь заподозрит?
Elder Jackson, please.
Старина Джексон, пожалуйста.
Elder brother Don't talk like that
Старина, не говори так.
adjective
These include flexible working time accounts that allow employees to bank compensatory time for sabbaticals or time off for family caregiving; pre-retirement seminars; and employer-provided elder care services.
Среди таких мероприятий предусматривается возможность работы по гибкому графику, позволяющему работникам накапливать отгулы для их использования в качестве выходных дней или для ухода за членами семьи, проведение семинаров для выходящих на пенсию работников и предоставление работодателем социальных пособий своим бывшим работникам пожилого возраста.
It's a shame, really-- the world will never know what an elder care facility run by a former assassin would look like.
Позор, действительно - мир никогда не узнает, как бы выглядел дом для престарелых под руководством бывшего убийцы.
adjective
In the old days, the elders would give a gold pig to their daughters as a wedding gift.
В давние времена... было принято дарить золотую свинью дочери на свадьбу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test