Translation for "an elder" to russian
Translation examples
Elder of the Burning Spear (EBS)
Старейшина Огненного Копья (СОК)
Elder of the Golden Heart (EGH)
Старейшина Золотого Сердца (СЗС)
He met elders and chiefs from the camp.
Он встретился со старейшинами и старостами из этого лагеря.
Meeting with the Council of Elders and the people of Atafu
Встреча с Советом старейшин и населением Атафу
Meeting with the Council of Elders and the people of Nukunonu
Встреча с Советом старейшин и населением Нукунону
Meeting with the Council of Elders and the people of Fakaofo
Встреча с Советом старейшин и населением Факаофо
They are highly respected elders and prominent politicians.
Они — старейшины, пользующиеся большим уважением, и видные политики.
An elder of the community decides the reparation to be made.
Размер подлежащего возмещению ущерба определяется старейшиной общины.
Chiefs and elders of the Darfur administration in the Kas locality
Вожди и старейшины местной администрации в Касе, Дарфур
The ceremony concluded with the end of the Hopi Elder's message.
Церемония завершилась чтением обращения старейшины хопи.
Someone killed an elder--
Кто-то убил старейшину -
Henry's an elder, isn't he?
Генри из старейшин, да?
An elder statesman of a lost culture.
Старейшиной исчезающей культуры.
We are going to meet an elder.
Встретимся со старейшиной.
She's halfway to being an Elder.
Она уже почти Старейшина.
- And that makes you an elder?
И поэтому ты - старейшина?
You're an Elder at your temple.
Ты старейшина в вашем храме.
I'm an elder in the LDS church.
Я старейшина в церкви Святых последних дней.
BrotherAndreas Dahl is resigning as an elder.
Брат Андреас Дель больше не является старейшиной.
Yes. He's an elder, and we're old friends.
Он старейшина и мы давние друзья.
Her elder daughter is mute.
Ее старшая дочь глухонемая.
(a) respect for elders and the treasuring of children;
а) уважение старших и любовь к детям;
An elder is defined as a person over 60 years.
Пожилой человек определяется как лицо старше 60 лет.
Project on "Let's learn from the experience of elder people"
Проект <<Воспользуемся опытом старшего поколения>>
Everyone has the duty to respect their elders and care for their family and relatives.
Уважение к старшим, забота о родных и близких - обязанность каждого.
These activities are important in bridging the gap between youth and elders.
Подобная деятельность имеет важное значение для сближения молодежи и старшего поколения.
I am convinced that they want to pattern themselves after their elders and to be better citizens.
Я убеждена в том, что они хотят брать пример со старших и быть более ответственными гражданами.
Elder benefits were provided by the Tsawwassen First Nation Council to 18 elders who had attained the age of 60 years or older.
Совет "первой нации" тсаввасенов назначил пособия по старости 18 пожилым членам общины в возрасте 60 лет и старше.
And we are seeing among our children increasing signs of disrespect for parents and elders.
И мы наблюдаем, как у наших детей все чаще проявляются признаки неуважения к родителям и старшим.
In the current communication, by contrast, both parents and the elder child are Sri Lankan nationals.
В данном же случае и родители, и старший ребенок являются гражданами Шри-Ланки.
Really, an elder brother?
Правда, старший брат?
Your mother was an Elder.
Твоя мать была Старшей.
Your dad's an Elder God?
Твой отец старший Бог?
You have an elder brother.
– У тебя есть старший брат.
She had an elder sister.
У неё была старшая сестра.
Hold your tongue before an elder.
Молчать, когда старшие разговаривают.
It was an Elder Futhark rune,
Это был Старший Рунический алфавит,
Why did you keep an elder waiting?
Почему заставляешь старших ждать?
You've only got an elder brother, right?
У тебя только старший брат есть, да?
You should stand up if an elder comes in.
- Надо встать, когда старший заходит.
Kitty, to her very material advantage, spent the chief of her time with her two elder sisters.
Китти стала, с большой пользой для себя, проводить время в обществе двух старших сестер.
The elder sisters told me about it.
Мне старшие сказали.
“Lily, don’t do it!” shrieked the elder of the two.
— Лили, перестань! — крикнула старшая.
So thought Lizabetha Prokofievna and her two elder daughters.
Так думала Лизавета Прокофьевна и даже обе старшие дочери.
Some perfunctory clapping by the elders; and some loud shouts of ‘Frodo!
Кое-кто из старших снисходительно похлопал. «Фродо! Фродо!
The younger ones out before the elder ones are married!
Младшие сестры выезжают в свет, прежде чем старшие вышли замуж!
They seemed to be laughing at me in their sleeves-- those elder girls--I don't know why."
Мне показалось тоже, что они надо мной в глаза смеялись, старшие-то.
In the afternoon, the two elder Miss Bennets were able to be for half-an-hour by themselves;
Под вечер две старшие мисс Беннет могли провести полчаса вдвоем.
But the elder brother of this same Paparchin, had been an eminent and very rich merchant.
Но старший, родной брат этого Папушина, недавно также умерший, был известный богатый купец.
it was even said that the two elder ones had made certain sacrifices for the sake of the idol of the household, Aglaya.
Упоминалось даже о каких-то будто бы пожертвованиях двух старших в пользу общего домашнего идола – младшей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test