Translation for "down from to" to russian
Down from to
Translation examples
They plunged down from heights ablaze ...
<<Они упали вниз с высот пылающих...
He then came down from the roof.
Затем он спустился вниз с крыши своего дома.
Vertically not more than 0.25° up or down from line B.
по вертикали не более чем 0,25° вверх или вниз от линии В.
Garonne and Gironde down from the stone bridge at Bordeaux.
Гаронна и Жиронда: вниз по течению от каменного моста в Бордо.
When the lizard jumps down from the high iroko tree, it nods.
Когда ящерица спрыгивает вниз с высокого ироко, они кивает головой.
Consequently, it has been moved down from a high priority activity in 2008.
Вследствие этого она была передвинута в 2008 году из колонки "Первоочередная деятельность" вниз.
Due to his height, he cannot exercise inside the cage and has vertigo looking down from the cage.
Из-за своего роста он не может делать гимнастические упражнения внутри клетки, и у него кружится голова, когда он смотрит вниз.
Police officers reportedly stretched his legs apart, hung him upside-down from the roof, and repeatedly tortured him.
Полицейские растягивали ему в стороны ноги, подвешивали вниз головой и подвергали другим пыткам.
He was also suspended upside down from an iron bar between his knees and beaten on the soles of his bare feet.
Его также подвешивали за колени на металлической трубе головой вниз и били по подошвам ног.
0.2 deg up or down from its horizontal median line within 0.5 deg and 4.5 deg left of V-V, and
0,2° вверх или вниз от горизонтальной медианы в пределах 0,5° - 4,5° слева от линии V-V и на
How I do hate looking down from a height!
Ну и не люблю же я смотреть вниз с высоты!
Biting back a cry, he leapt down from the spring and ran, jumping from stone to stone.
Сэм чуть не вскрикнул – и помчался вниз, прыгая по камням.
unnoticed by either of them, they had just passed underneath Peeves, who was hanging upside down from a chandelier and grinning maliciously at them.
Они и не заметили, как прошли прямо под Пивзом, который висел вниз головой, зацепившись за люстру, и зловредно ухмылялся.
Paul looked down from their two thousand meters' altitude, saw the wrinkled shadow of their craft and escort.
Пауль, глядя вниз с двухкилометровой высоты, ясно разглядел на камне смятую неровностями почвы тень их машины и рядом – тени орнитоптеров сопровождения.
He relinquished his grip on the chair and walked around it, closer to the man cowering on the floor, until he stood directly over him in the darkness, looking down from a far greater height than usual.
Отпустив стул, он обошел его, приблизившись к съежившемуся на полу человеку, и остановился в темноте прямо над ним, глядя вниз с гораздо большей высоты, чем обычно.
Victory seemed at hand, when a cry rang out on the heights above. Goblins had scaled the Mountain from the other side and already many were on the slopes above the Gate, and others were streaming down recklessly, heedless of those that fell screaming from cliff and precipice, to attack the spurs from above. Each of these could be reached by paths that ran down from the main mass of the Mountain in the centre; and the defenders had too few to bar the way for long. Victory now vanished from hope.
Казалось, победа была в руках союзников, но со скал послышались крики: то гоблины обошли гору и карабкались по уступам к воротам; многие уже были внизу, другие с воем срывались и расшибались насмерть, но у людей, карликов и эльфов не было достаточно сил, чтобы перекрыть горную тропу, бегущую от ворот к горным отрогам. Надежда на победу умерла, ибо удалось отбить лишь первый натиск. Приближался вечер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test