Translation for "doing it is" to russian
Translation examples
They are already doing that in Europe.
Они уже делают это в Европе.
Let us do it now.
Давайте делать это сейчас.
Please let us do it.
Так давайте же делать это.
Now, let us do it.
Давайте же теперь делать это.
(d) Some States Parties do not consider it worthwhile to submit declarations, while others just do it because it is required of them to do it.
d) одни государства-участники не считают представление объявлений стоящим делом, а другие делают это только потому, что от них требуется делать это.
We cannot do it in the same ways that we have done it up until now.
Мы не можем делать это так же, как мы делали это до сих пор.
If not, did it intend to do so?
Если нет, то намеревается ли оно делать это?
It is envisaged to do so in the future.
Предполагается делать это в дальнейшем.
Are there better ways of doing it?
Существуют ли более эффективные пути делать это?
We must do more for Africa, and we must do it now.
Мы обязаны больше делать для Африки, и делать это нужно уже сейчас.
All you're doing - it is running away.
Всё что ты делаешь - это бежишь.
Looking like we're doing it is the same thing as doing it.
Выглядеть так, будто мы делаем это тоже самое, что и делать это.
Well the other Rudy's not going to do it, is he?
Другой Руди не собирался делать этого
Now, the humane way to do it is to make it quick.
Сегодня считается гуманным делать это быстро.
What we do and how we do it is our business.
Что и как мы делаем - это наше дело.
To do nothing, yet think while doing it, is exhausting.
Да, ничего не делать, и думать о том, как бы ничего не делать, это утомительно.
No matter what I do, it is not possible, Daniel Jackson. It is not possible!
Независимо от того, что я делаю, это невозможно, Дэниел Джексон, это не возможно.
A cyber bully. Anything I do, it is important that I can lie down while doing it.
Что бы я ни делал, важно, чтобы я мог делать это лежа.
If there is one thing you never do, it is call a woman fat right to her face!
Единственная вещь которую ты никогда не должен делать, это называть женщину толстой ей в лицо.
Supposedly we're going to turn it into Pepsi, But the only reason Pepsi would do it Is to make b.B.D.O. Sweat.
С мыслью о том, что они превратятся в Pepsi, но единственная причина, по которой Pepsi это делает - это чтобы B.B.D.O.* попотели.
I think I just sort of… do it really.
Я думаю, я просто… просто делаю это и все.
Close your mind… Close your mind… But he had never learned how to do it properly…
«Изолируй свое сознание… изолируй свое сознание…» Он так и не научился по-настоящему делать это.
“Potter! Weasley! What are you doing?” It was Professor McGonagall, and her mouth was the thinnest of thin lines.
— Поттер! Уизли! Что вы здесь делаете? — это была профессор Макгонагалл, и ее губы были сжаты в тончайшую из тонких линий.
They sense that I must take the throne , he thought. But they cannot know I do it to prevent the jihad.
Они чувствуют, что я должен взять трон, – подумал он. – Но они не могут понять, что я делаю это, единственно чтобы предотвратить джихад…
Harry and Ron were delighted when she told Malfoy he’d been doing it wrong for years.
Гарри и Рон были несказанно счастливы, когда мадам Трюк резко сообщила Малфою, что он делает это неправильно.
All the members of the administration, besides, trade more or less upon their own account, and it is in vain to prohibit them from doing so.
Помимо того, все члены администрации торгуют более или менее за свой собственный счет, и тщетно было бы воспрещать им делать это.
The way you were supposed to do it was: You hold two beans in one hand, the knife in the other, and you press the knife against the beans and your thumb, almost cutting yourself.
Предполагалось, что делается это следующим образом: вы держали два стручка в одной руке, а нож в другой и прижимали его к фасолинам большим пальцем с такой силой, что чуть не прорезали его кожу.
and if she accepted any refreshment, seemed to do it only for the sake of finding out that Mrs. Collins’s joints of meat were too large for her family.
А если она соглашалась разделить с ними трапезу, то, казалось, делала это лишь для того, чтобы обратить внимание на слишком большой кусок жаркого, подаваемый к обеду столь малочисленного семейства.
He did not know why he was doing it, why he was approaching the dying man: he did not know what he felt as he saw Snape’s white face, and the fingers trying to staunch the bloody wound at his neck.
Приближаясь к умирающему, он сам не знал, зачем делает это. Он сам не знал, что чувствует, глядя на белое как полотно лицо Снегга, пытающегося зажать кровавую рану на шее.
But the distance of the colony assemblies from the eye of the sovereign, their number, their dispersed situation, and their various constitutions, would render it very difficult to manage them in the same manner, even though the sovereign had the same means of doing it;
Но отдаленность колониальных собраний от надзора государя, их многочисленность, их разбросанность и различный состав делали очень трудным воздействие на них, если бы у государя были такие же средства делать это, а таких средств у него нет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test