Translation examples
Thich Huyen Quang and Thich Quang Do were placed under house arrest in their respective monasteries in Binh Dinh and Ho Chi Minh City.
Тхиш Хуен Куанг и Тхиш Куанг До были подвергнуты домашнему аресту в их соответствующих монастырях в Биньдине и Хошимине.
As in past years, country programme evaluations commissioned by country offices and provided by the Programme Division to DOS were subject to an evaluation quality assessment (EQA) process.
50. Как и в прошлые годы, оценки страновых программ, проводимых по заказу страновых отделений и представляемых Отделом программ ИСН, были подвергнуты процессу анализа качества оценок (АКО).
The jobs that they were doing were ones that local workers were unable or unwilling to take, either because the nature of the jobs did not appeal to them or because they lacked the necessary skills.
Они были заняты на работах, которые местные трудящиеся не могли или не желали выполнять по причине ее непривлекательности либо в силу отсутствия у них необходимой квалификации.
27 August 2005: Ivan Dejanović from Prilužje and Aleksandar Stanković from Konjuh, Municipality of Lipljan, born at Suvi Do, were killed in the village of Brnjica on the Priština-Štrpce road at midnight.
27 августа 2005 года: в деревне Брньица на дороге Приштина-Штрпце в полночь были убиты Иван Деянович из Прилужья и Александр Станкович из Конюха (муниципалитет Липлян), уроженцы Суви-До.
Each of these reports has examined multiple procurement exercises in which these staff members were involved, or matters in which they authorized expenditures of funds and in so doing were alleged to have breached procurement and financial rules.
В каждом из докладов рассматривались многочисленные закупочные сделки, к которым имели отношение эти сотрудники, или обстоятельства, при которых ими было дано разрешение на расходование средств в нарушение, как утверждается, инструкции по осуществлению закупок и финансовых правил.
Those films my cousin Rufus used to do were pure exploitation.
Нет, это не так. Вот те фильмы с моим кузином Руфусом были чистой эксплуатацией.
If doing were as easy as knowing what were good to do, chapels had been churches, and poor men's cottages princes' palaces.
Если бы делать было так же легко, как знать, что надо делать, то часовни стали бы храмами, а бедные хижины - царскими дворцами.
# I wonder what god I would become # if I were a part of your life, # if what you do were a little bit mine
# каким богом я стал бы # если был бы частью твоей жизни, # если бы то, что ты делаешь немного принадлежало бы и мне
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test