Translation for "different from be" to russian
Translation examples
(if different from the dilution air)
(если отличается от разрежающего воздуха)
That future will be different from the present.
Это будущее будет отличаться от настоящего.
It is a contract different from all others.
Этот договор отличается от всех остальных.
How and why would these differ from the CSD?
Как и почему они отличаются от КУР?
They are different from traditional military training.
Они отличаются от традиционной военной подготовки.
This operation is different from previous ones.
Эта операция отличается от предыдущих.
[16] CNS differs from CGFCC.
[16] КНС отличается от КЖФКК.
16. Declarations are different from treaties.
16. Декларации отличаются от договоров.
In this way, it differs from "Tagalog".
Этим филиппинский язык отличается от тагальского языка.
How do they differ from those in the case of goods?
Чем они отличаются при этом от ситуации с товарами?
It is different from the absolute demand.
Он отличается от абсолютного спроса.
These are very different from mere dwelling houses.
Эти постройки сильно отличаются от жилых домов.
“His manners are very different from his cousin’s.”
— Его манеры сильно отличаются от манер его кузена.
“My style of writing is very different from yours.”
— Стиль моих писем, разумеется, отличается от вашего.
The circulating capital of a society is in this respect different from that of an individual.
Оборотный капитал общества в этом отношении отличается от оборотного капитала отдельного лица.
They differed from the High Elves of the West, and were more dangerous and less wise.
Они отличаются от Вышних эльфов Запада и более опасны, хотя менее мудры.
Though, as a matter of fact, they were not very different from the other hobbits of the Four Farthings.
Хотя, если рассудить здраво, они мало в чем отличались от хоббитов из четырех уделов.
Bear in mind, Kynes, that this is now my fief. My methods differ from those of the Harkonnens.
– Не забывайте, Кинес, что теперь это мой лен, а мои методы отличаются от харконненских.
But it was interesting to know that things worked much differently from how I was brought up.
С другой стороны, интересно было узнать, насколько реальная жизнь отличается от тех правил, в которых я был воспитан.
Arrakis would be a place so different from Caladan that Paul's mind whirled with the new knowledge.
Арракис так отличался от Каладана, что голова Пауля шла кругом от обилия новых сведений.
(if different from consignor):
(если отличается от отправителя):
(if different from importer):
(если отличается от импортера):
Obviously there was something about the door that was different from the other doors.
Очевидно в ней имелось нечто, отличавшее ее от других.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test