Translation for "determine precisely" to russian
Determine precisely
Translation examples
51. The optimum level of resources for a diversification facility cannot be determined precisely in advance.
51. Оптимальный объем ресурсов для фонда диверсификации невозможно точно определить заранее.
Council members stressed that it is for the United Nations to determine precisely the tasks of that force.
Члены Совета подчеркнули, что точно определить задачи таких сил должна сама Организация Объединенных Наций.
The Government should investigate the files, and determine precisely what had occurred in each of those cases.
Правительство должно проверить материалы и точно определить, что произошло в каждом из этих случаев.
In any event, it should be determined precisely which persons were covered by those terms.
В любом случае следует точно определить, какие лица имеются в виду под этими терминами.
The Secretary-General had been authorized to determine precisely which days would be official holidays.
Генеральный секретарь был уполномочен точно определить, в какие дни будут отмечаться официальные праздники.
Indeed, it is important to determine precisely who, other than the perpetrators, possessed knowledge of the operation, its planning or other parts thereof.
Более того, важно точно определить, кто, помимо исполнителей, обладал знаниями об этой операции, ее планировании или о ее других аспектах.
In order to answer this question, it is first necessary, as explained in paragraph 52 above, for the Court to determine precisely who issued that declaration.
Чтобы ответить на этот вопрос, Суду необходимо сначала, как разъяснялось в пункте 52 выше, точно определить, кто выступил с этой декларацией.
Moreover, it was sometimes not easy to determine precisely which country might or might not exercise diplomatic protection for an individual in need.
Кроме того, иногда бывает весьма непросто точно определить, какая страна может предоставлять нуждающемуся лицу дипломатическую защиту и какая страна не имеет такого права.
However, it is not possible at this stage to determine precisely what resources from voluntary contributions the Institute will receive to finance its 2007 requirements.
Однако на данном этапе невозможно точно определить, какие ресурсы Институт получит для финансирования своих потребностей на 2007 год в виде добровольных взносов.
The practical difficulty may be that of determining precisely what part of the treaty is affected by the reservation and must therefore be omitted from the agreement between the two Parties.
Практическая трудность может заключаться в том, чтобы точно определить, какая часть договора затронута оговоркой и, таким образом, должна быть изъята из договоренности между двумя сторонами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test