Translation for "deflated" to russian
Translation examples
All requirements are to be met in inflated, and in deflated mode.
Все требования должны быть выполнены как в накаченном, так и в спущенном состоянии".
Deflate all four tyres, until the deflated tyres are at Pwarm - 20 per cent, namely Ptest.
Из всех четырех шин выпускается воздух до тех пор, пока давление в спущенных шинах не составит Pwarm - 20%, а именно Ptest.
(a) Firstly, at rest, deflation of a run-flat tyre cannot be detected by users with the naked eye, even in case the run-flat tyre is completely deflated.
а) вопервых, в случае остановки пользователи не могут определить невооруженным глазом, что шина, пригодная для использования в спущенном состоянии, не накачена, даже если из такой шины выпущен весь воздух;
6.1.5. For vehicles equipped with a temporary use spare unit stored in a deflated condition, a description of the procedure for .....
"6.1.5 Для транспортных средств, оснащенных запасным колесом с надетой на него шиной для временного пользования, находящейся в спущенном состоянии, порядок накачки шины...".
6.2. If the vehicle is equipped with a temporary use spare unit stored in a deflated condition, a device must be provided .
"6.2 Если транспортное средство оснащено запасным колесом с надетой на него шиной для временного пользования, находящейся в спущенном состоянии, то на транспортном средстве должно иметься приспособление...".
An assembly in which a wheel and tyre unit as defined in paragraph 2.4.3. or 2.4.4. is fitted to the vehicle for normal, long term road use, but used in an emergency in a totally deflated condition.
колесо и надетая на него шина, которые соответствуют пункту 2.4.3 или 2.4.4 и установлены на транспортном средстве для обычной долгосрочной эксплуатации на автодороге, но в экстренном случае используются в полностью спущенном состоянии.
For vehicles equipped with a temporary-use spare unit stored in a deflated condition, a description of the procedure for inflating the tyre to the pressure specified for temporary-use by means of the device referred to in paragraph 5.1.7. above.
6.1.5 Для транспортных средств, оснащенных запасным колесом для временного пользования с надетой на него шиной, находящейся в спущенном состоянии, порядок накачки шины до давления, указанного для временного пользования, при помощи приспособления, упомянутого в пункте 5.1.7 выше.
It has been experimentally confirmed that if speed exceeds 80 km/h and inflation pressure is lower than 70 kPa, the distance (or time) that the user can drive safely in run-flat mode decreases very rapidly with increasing speed and/or decreasing pressure (e.g. below 5 minutes at 130km/h if completed deflated)
Экспериментальным путем было подтверждено, что, если скорость превышает 80 км/ч и давление в шине составляет менее 70 кПа, расстояние (или время), которое пользователь может пройти в режиме эксплуатации шины в спущенном состоянии в условиях безопасности при увеличении скорости и/или уменьшения давления резко сокращается (например, до менее чем до пяти минут при скорости 130 км/ч при полностью спущенной шине).
5.1.7. If the vehicle is equipped with a temporary-use spare unit stored in a deflated condition, a device must be provided on the vehicle which permits the tyre to be inflated to the pressure specified for temporary-use within a maximum of 10 minutes.
5.1.7 Если транспортное средство оснащено запасным колесом в сборе для временного пользования, которое хранится в спущенном состоянии, то на борту транспортного средства должно быть предусмотрено устройство, позволяющее в течение не более 10 минут накачать шину до указанного для временного пользования давления.
One being quite firm, ten being like a deflated balloon.
Один — довольно крепкое, десять — как спущенный воздушный шар.
It was deflated, so that no-one would spot it, and then he blew it up before the Battle of Loos.
Он был спущенный, так что никто не заметил а потом его надули перед Битвой при Лосе
Or I will track you down and suck every ounce of blood from your body until you look like a deflated whoopee cushion!
Или я выслежу тебя и выпью каждую унцию крови из твоего тела, пока ты не будешь выглядеть как спущенная подушка-пердушка!
adjective
Insofar as these trends are associated with a decline of carry trades and a deflation of stock market bubbles, they encourage adjustments in line with fundamentals and should thus have a stabilizing effect on economies (UNCTAD Policy Brief No. 4).
Если эти тенденции связаны с сокращением операций "керри - трейд" и сдутием "мыльных пузырей" на фондовых рынках, то они способствуют осуществлению корректировок в соответствии с основополагающими факторами и должны тем самым оказывать стабилизирующее воздействие на экономику (Аналитическая записка ЮНКТАД № 4).
Officer, deflate the pig.
Офицер, сдуть свинью.
UH, CAN SOMEONE PLEASE DEFLATE ME?
Кто-нибудь может сдуть меня?
You know, I know, it looks kind of like a deflated boob here.
Знаю, она похожа на сдутую грудь.
When we were done, I felt like I should deflate you.
Я уже думал сдуть и выбросить тебя потом.
And to get out of the walls,.. ..they have to deflate.
А чтобы выбраться из стены, им нужно сдуться.
It's like she's wearing an inner tube at all times, A slightly deflated, brown inner tube.
Выглядит, словно спасательный круг, немного сдутый чёрный спасательный круг.
For someone who went out so happily and then came back looking like a deflated balloon, how could it be alright?
Как все может быть в порядке у того, кто уходил таким счастливым, а возвращается, как сдутый шарик?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test