Translation examples
Cause explosive decompression!
Произойди взрывной декомпрессия!
We didn't decompress.
Мы не прошли декомпрессию.
You wanna do the decompression?
Хочешь сделать декомпрессию?
Decompression in 45 seconds.
Декомпрессия через 45 секунд
It's called explosive decompression.
Это называется взрывная декомпрессия.
You started decompressing them?
Вы уже начали декомпрессию?
Stand by for the decompression sequence.
Приготовьтесь начать декомпрессию.
- No, I need to decompress.
- Нет, мне нужна декомпрессия.
The cargo bay is decompressing.
В грузовом отсеке декомпрессия.
Bridge, start the decompression sequence.
Мостик, начинайте последовательность декомпрессии.
Portable Decompression Chamber
Портативная декомпрессионная камера
These programmes are being executed on the basis of the statistics on sicknesses arising from decompression following uncontrolled submersion of the persons concerned.
Эти программы осуществляются с учетом статистических данных о поражениях синдромом декомпрессионной болезни вследствие бесконтрольного погружения этих лиц.
(k) Interventions in communities to evaluate the needs of divers affected by diver's decompression syndrome, conducting medical checkups of divers at Puerto Cabezas, Ostional, San Juan del Sur, Gigante, and El Astillero;
k) проведены мероприятия на уровне общин для оценки потребностей водолазов, страдающих декомпрессионной болезнью, проведен медицинский осмотр водолазов в Пуэрто-Кабесас, Остионале, Сан-Хуан-дель-Сур, Хиганте и эль-Астильеро;
221. The participants were also taught to use the table for measuring the amount of excess nitrogen in the body and, thereby, to determine limits and maxima of time and depth to avert the risk of decompression sickness.
221. Помимо этого, участники научились обращаться с таблицей погружения, которая используется для измерения избыточного количества азота, содержащегося в теле, и тем самым для определения лимитов, максимальных сроков и глубины погружения, с тем чтобы избежать значительных рисков возникновения декомпрессионной болезни.
lnitiate decompression sequence.
Инициирую декомпрессионную последовательность.
The procedure's called a "decompressive craniectomy."
Декомпрессионная трепанация черепа.
I recommend a decompressive craniectomy.
Я рекомендую декомпрессионную трепанацию черепа.
The decompression valve seems to have righted itself.
Декомпрессионный клапан сработал на славу.
I need to get into the decompression chamber.
Мне нужно в декомпрессионную камеру.
Aggressively manage with needle decompression to chest.
Настойчиво введите декомпрессионную игру в грудь
Caleb, what were you thinking? Becky, Caleb has decompression sickness.
Бекки, у Калеба декомпрессионная болезнь.
The biggest danger for these fishermen is known as decompression sickness, or "the bends".
Самая большая опасность таких рыбаков - декомпрессионная болезнь или "кессонка".
You're in decompression on a jet back to the mainland.
Ты в декомпрессионной камере на борту реактивного самолета. Мы летим к материку.
You have decompression sickness, I'd say a mild case from a recent dive.
У вас декомпрессионная болезнь, я бы сказал средней степени, после недавнего погружения.
Rachel Bishop, 32, post-op day one following decompressive craniotomy.
Рейчел Бишоп, 32 года, после декомпрессивной трепанации черепа.
- It's some research I did on decompressive lumbar spine surgery.
- Я провела небольшое исследование о декомпрессивной хирургии поясничного отдела позвоночника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test