Translation examples
Submitted by: Curtis Lambert (represented by counsel)
Представлено: Кертисом Ламбертом [представлен адвокатом]
Partner at Curtis, Mallet-Prevost, Colt & Mosle, LLP.
Партнер адвокатского бюро "Кертис, Маллет-Прево, Кольт и Мозл".
2. Ambassador Curtis Ward, Counter-Terrorism Committee Technical Assistance and Liaison Expert.
2. Посол Кертис Уорд, эксперт Контртеррористического комитета по вопросам технического содействия и связи.
This resulted in inmates Leroy Perry, Delroy Kean and Curtis Lambert being seriously injured and hospitalized.
В результате были серьезно ранены и госпитализированы заключенные Лерой Перри, Делрой Кин и Кертис Ламберт.
Curtis Raynold and Junko Hirakawa of the Office for Disarmament Affairs served as advisers to the Working Group.
Функции консультантов Рабочей группы выполняли сотрудники Управления по вопросам разоружения Кертис Рейнольд и Дзюнко Хиракава.
Mr. Curtis Stewart, Head, Environment and Economics, International Nickel Study Group, Portugal
Г-н Кертис Стюарт, руководитель Отдела экономики и окружающей среды, Международная исследовательская группа по никелю, Португалия
Shortly thereafter, on 14 February 2007, UNMIK Police Commissioner Steven Curtis also resigned upon the request of the Special Representative of the Secretary-General.
Сразу после этого, 14 февраля 2007 года, по просьбе Специального представителя Генерального секретаря в отставку также подал Комиссар Полиции МООНК Стивен Куртис.
The parties agreed to establish a contact group, co-chaired by Mr. Dwayne Curtis (Bahamas) and Mr. Philippe Chemouny (Canada), to consider the revised draft decision.
73. Стороны согласились учредить рабочую группу под сопредседательством г-на Дуайна Куртиса (Багамские Острова) и г-на Филиппа Шемуни (Канада) для рассмотрения пересмотренного проекта решения.
Council members met in an Arria formula meeting on 7 April, chaired by the Deputy Permanent Representative of Jamaica, Curtis Ward, with representatives of Parliamentarians for Global Action, who reported on the results of a workshop, held at Lusaka from 20 to 23 March, on peace-building efforts in Central Africa, particularly in the Democratic Republic of the Congo, in support of the Lusaka Agreement.
7 апреля члены Совета собрались на заседание по <<формуле Арриа>> под председательством заместителя Постоянного представителя Ямайки Куртиса Уорда в присутствии представителей организации <<Парламентарии за глобальные действия>>, которые сообщили о результатах семинара, проведенного в Лусаке 20 - 23марта, по вопросу о миросозидательных усилиях в Центральной Африке, особенно в Демократической Республике Конго, в поддержку Лусакского соглашения.
The meeting was also attended by the following non-member experts: Ms. Heidelore Fiedler (UNEP), Ms. Catalina Marulanda (World Bank), Mr. Jindrich Petrlik (Arnika Association), Mr. Willem van Loo (European Cement Association and Cement Sustainability Initiative), Mr. Jack Weinberg (Environmental Health Fund), Mr. William F. Carroll (International Council of Chemicals Associations), Mr. Emmanuel Maria C. Calonzo (Global Alliance for Incinerator Alternatives), Mr. Arseen Seys (World Chlorine Council) and Mr. Clifton Curtis (World Wide Fund for Nature).
10. На совещании также присутствовали эксперты, не являющиеся членами Группы: гжа Хейделор Фидлер (ЮНЕП), гжа Каталина Маруланда (Всемирный банк), гн Джиндрик Петрлик ("Ассоциация Арника"), гн Виллем ван Лу (Европейская ассоциация предприятий цементной промышленности и Инициатива по обеспечению устойчивого функционирования цементной промышленности), гн Жак Вейнберг (Фонд санитарии окружающей среды), гн Вильям Ф. Карролл (Международный совет ассоциаций химической промышленности), гн Эммануэль Мария К. Калонзо (Глобальный альянс по альтернативам сжигания), гн Арсин Сейс (Всемирный совет по хлору) и гн Клифтон Куртис (Всемирный фонд природы (ВФП).
7. The restrictive measures of the United States Department of the Treasury have prevented purchase of medicines, medical equipment, replacement parts and other medical supplies from numerous United States companies, among them: Abbott; Amersham Pharmacia Biotech; Amplatzer; Arrow; Baxter; Boston Scientific; Bristol-Myers Squibb; Cansen; Curtis; Cyanamid; Dista; Dupont Pharma; Fisher; General Electric; Gilead; GlaxoSmithKline; Health Care; Highlight; Hudson; Humphrey-Zeiss; Irving Scientific; Medicult; Merck, Sharp & Dohme; Novartis; Pfizer; Pharmacia; Polaroid; Radiometer; St. Jude Medical; Scandinavia IVF Science; Signa; Supelco; and Valdesta; and the following laboratories: Bio-Rad; Becton Dickinson; Immuno-Mycologics Inc.; Meridian Bioscience; and Meridian Diagnostic.
7. Ограничительные меры, введенные министерством финансов Соединенных Штатов, не позволяют производить закупки медикаментов, медицинского оборудования, запасных частей и других медицинских товаров у многочисленных американских компаний, включая следующие: <<Эбботт>> <<Амершем фармасия биотек>> <<Амплатцер>> <<Эрроу>> <<Бакстер>> <<Бостон Сайентифик>> <<Бристол-Майерс-Сквибб>> <<Кансен>> <<Куртис>> <<Сианамид>> <<Диста>> <<Дюпон Фарма>> <<Фишер>> <<Дженерал электрик>> <<Гиолеад>> <<Глаксо-Смит Клайн>> <<Хелс кер>> <<Хайлайт>> <<Хадсон>> <<Хамфрей-Цейсс>> <<Ирвинг Сайентифик>> <<Медикалт>> <<Мерк, Шарп энд Дохм>> <<Новартис>> <<Пфайзер>> <<Фармасиа>> <<Полароид>> <<Радиометер>> <<Сент-Джуд медикл>> <<Скандинавия ИВФ сайенс>> <<Сигна>> <<Супелко>> и <<Валдеста>>, а также следующие лаборатории: <<Био-Рад>> <<Бектон Дикинсон>> <<Иммуно-Миколоджикс инк.>> <<Меридиан биосайенс>> и <<Меридиан диагностик>>.
(Curtis against the Secretary-General of the United Nations)
(Кёртис против Генерального секретаря Организации Объединенных Наций)
Ambassador Curtis Ward proposed some amendments to the draft note by the President.
Посол Кёртис Уорд предложил внести ряд поправок в проект записки Председателя.
My thanks go also to the very able team from the Office for Disarmament Affairs, headed by Mr. Ioan Tudor: Curtis Raynold, Kristin Jenssen and Nazir Kamal.
Моя признательность адресована также весьма квалифицированной команде из Управления по вопросам разоружения во главе с гном Иоаном Тюдором: Кёртису Рейнольду, Кристин Йенссен и Назиру Камалю.
The former Chairman of the Working Group, Ambassador Curtis Ward of Jamaica, on presenting the report, gave a briefing on the six-month assessment of Security Council resolution 1353 (2001).
Бывший Председатель Рабочей группы посол Ямайки Кёртис Уорд, представляя доклад, кратко изложил оценку осуществления резолюции 1353 (2001) Совета Безопасности за шестимесячный период.
The Security Council heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Curtis Ward, former Chairman of the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations.
Совет Безопасности заслушал краткое сообщение бывшего Председателя Рабочей группы Совета Безопасности по операциям по поддержанию мира Кёртиса Уорда, сделанное в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета.
The Security Council heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by His Excellency Mr. Curtis Ward, former Chairman of the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations.
Совет Безопасности заслушал краткое сообщение бывшего Председателя Рабочей группы Совета Безопасности по операциям по поддержанию мира Его Превосходительства гна Кёртиса Уорда, сделанное в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета.
53. Mr. Curtis (European Community), speaking on behalf of the European Commission, noted with satisfaction that Sierra Leone, the Peacebuilding Commission and international partners had made significant progress in implementing the Peacebuilding Cooperation Framework.
53. Г-н Кёртис (Европейское сообщество), выступая от имени Европейской комиссии, с удовлетворением отмечает, что власти Сьерра-Леоне, Комиссия по миростроительству и международные партнеры добились значительного прогресса в ходе реализации Рамок сотрудничества в деле миростроительства.
:: The Government of the Syrian Arab Republic is dismayed that UNDOF took the American journalist Peter Theo Curtis, who had been held hostage by the Nusrah Front, across the line of separation into occupied territory without coordinating its actions with the Syrian Government.
:: Правительство Сирийской Арабской Республики обескуражено тем, что СООННР перевезли американского журналиста Питера Тео Кёртиса, ранее захваченного в заложники Фронтом <<АнНусра>>, через линию разделения на оккупированную территорию, не согласовав эти действия с сирийским правительством.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test