Translation for "crib" to russian
Crib
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
casas cunas" (cot or crib houses) but are often derisively referred to as "casas de engordeza" (fattening houses).
Эти дома известны как "casas cunas" (ясли), однако зачастую их насмешливо называют "casas de engordeza" (инкубаторы).
Babу's in the crib.
Малыш в яслях.
Birth, barn, crib, paradise.
- Рождение, ясли, колыбель, рай.
Oh, straw for the crib!
О, солома для яслей!
Grandad, get into that crib.
Дедуля, полезай в ясли
- That Spanish place with baby's crib?
- Испанский ресторан с детскими яслями?
- But you know Who invented the crib? - Who?
- А вы знаете, кто изобрел ясли?
And the child in the crib makes that clear to us.
И младенец в яслях есть знак этого.
♪ Away in a manger No crib for a bed
Там в яслях Не место для его колыбели
The tree sparkled, the crib glittered, and my dad was freaking out.
Елка искрилась, ясли блестели... И мой отец был сконфужен.
But the first nativity crib wasn't until 1200 years after the birth of Christ.
Первые модели рождественских яслей появились лишь спустя 1200 лет.
Products included baby cribs, pacifiers and other children's products.
Такие продукты включают в себя детские кроватки с боковыми стенками, соски-пустышки и другие продукты для детей.
Children with disabilities are often left in their beds or cribs for long periods without human contact or stimulation.
Дети-инвалиды часто остаются в своих кроватях или детских кроватках в течение продолжительных периодов времени без какихлибо контрактов с людьми или общения.
931. Natal Benefit: A natal benefit is available ($350 for the first child and $125 for each subsequent child) to cover the cost of the infant's clothing, crib, infant car seat, etc.
Пособие в связи с рождением ребенка (в размере 350 долл. на первого ребенка и по 125 долл. на каждого следующего ребенка) предоставляется для покрытия расходов на одежду ребенка, детскую кроватку, кресло для перевозки грудного ребенка в автомобиле и т.д.
I'll set up the crib in a second.
Сейчас поставлю детскую кроватку.
Shared a crib together.
Были даже в одной детской кроватке.
Oh. Well, a crib, then, okay?
О, ладно, тогда детскую кроватку.
Pull the crib out of storage.
Вынашу детскую кроватку из склада.
And the narrator was standing over a crib.
Рассказчик склонился над детской кроваткой.
Custom-built crib for four.
- Детская кроватка на заказ под его размер.
We did use to sell cribs.
Мы когда-то продавали только детские кроватки.
Ritchie's crib is in that garage.
В этом гараже стоит детская кроватка Ричи.
Do you know anything about putting together cribs?
Ты знаешь, как собрать детскую кроватку?
we could do it against the crib.
Мы можем сделать это на детской кроватке.
He spread his arms in front of the staircase, and Harry had a sudden vision of his mother doing the same thing in front of his crib.
Он раскинул руки, загораживая лестницу, и Гарри вдруг представилась мама, точно так же заслонившая собой детскую кроватку.
And then there's crib sheets.
Во-вторых, сами шпаргалки.
It's not too late. Forget about the crib sheets.
Забудьте о шпаргалках.
Well, in advance, a little crib sheet.
Вот тебе... небольшая шпаргалка.
- You don't know what a crib is?
Не знаешь о шпаргалках?
Victor's right. You can't crib with this many people.
Нельзя делать шпаргалки стольким людям.
You see, he was the man in charge of the crib sheets.
Он отвечал за шпаргалки.
All right, all right. Here's some deets on the crib.
Вот некоторые подробности из шпаргалки.
You can't get some crib sheet on dating me.
Нельзя встречаться со мной по шпаргалке.
You've given me the crib, and I..
Ты же дал мне шпаргалку, ну и я.
You ain't any good without a crib sheet.
Ты без шпаргалки ни на что не способен.
This one's called Izzy's Crib.
Называется "Хижина Иззи".
This is a nice crib.
Это неплохая хижина
(Knock on door) Hey. Nice crib.
Ей,красивая хижина.
Yeah, welcome to my crib, girl.
Добро пожаловать в нашу хижину, детка!
Izzy's Crib is the name of Isabel Stanworth's home network.
"Хижина Иззи" - это название домашней сетки Изабель Стэнворт.
I'l take you to the crib, rip you off
Я oтвeзу тeбя в хижину Сoрву с тeбя oдeжду
Afterwards, you'd be like, "Yeah, you want to go back to my crib?
Потом, ты такой: "Да, хочешь поехать в мою хижину?"
noun
My new crib.
- Мой новый дом.
She's watching "cribs.
Она смотрит "По домам".
Welcome to my crib.
Добро пожаловать в мой дом.
Well, this is the crib.
Прошу в наш дом.
I went to your crib.
Я был в твоем доме.
We can hang in my crib.
Потусуемся у меня дома.
I'm wealthy, got a phat crib.
Я богат... Шикарньiй дом...
Not at home, in the crib.
- Только не дома, а здесь.
Damn. This nicer than some cribs.
Уютней, чем в иных домах.
I love the crib, it's fantastic.
Твой дом не понравился, просто отличный.
Soon as I could get Buck down by the corn-cribs under the trees by ourselves, I says:
Как только мне удалось вызвать Бака к кормушке под деревьями и мы остались с ним вдвоем, я спросил:
It was here she was. In her crib.
Вот тут она лежала, в этом стойле.
What, he send you here to crib my calculus notes?
Прислал тебя списать мои формулы?
Mitchell, you go to the crib store with Jay.
Митчелл, ты поедешь в магазин детских кроваток с Джеем.
Oh. When I saw CPD raided your crib, couldn't leave town fast enough.
О. Когда я увидел, что рейд Полиции Чикаго на магазин, не мог свалить из города достаточно быстро.
I am sorry, but he's supposed to pick up the crib at the store, and I am too tired.
Прости, но он собирался забрать кроватку из магазина, а я слишком устала.
Here's the crib.
Вот моя квартира.
Not in his crib.
Не в этой квартире.
You never told me about this crib.
Ты мне никогда не говорил об этой квартире.
I - I was heading outta my crib and I walked by this apartment.
Я проходил мимо той квартиры.
She won't mention anything and there's no new files in her crib, nothing.
И у нее в квартире ничего нового нет.
She's standing up in her crib cruising along the walls of the apartment.
Она стоит в своей кроватке, ползает вдоль стен квартиры.
Vice would find so much coke in my crib, it'd look like little Colombia in there.
Отдел нравов найдет столько кокаина у меня в квартире, как будто у меня там Колумбия.
Like a real crib, a play desk... and you know, he got to have one of them Little Tikes cars.
Такие, как нормальная квартира, стол для игры... ты знаешь, у него должна быть быть машинка от Литтл Тайкс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test