Translation for "chaplin" to russian
Translation examples
2.5 Chaplin's aunt testified that Chaplin and the author had come to her place, on 19 June 1987.
2.5 Тетя Чаплина показала, что Чаплин и автор приехали к ней домой 19 июня 1987 года.
Submitted by: Dennie Chaplin [represented by counsel]
Представлено: Денни Чаплином [представлен адвокатом]
Y. Communication No. 596/1994, Dennie Chaplin v. Jamaica
Y. Сообщение № 596/1994, Денни Чаплин против Ямайки (соображения,
In the statement, the author admitted participating in the murder and implicated Dennie Chaplin and Howard Malcolm.
В этом заявлении автор признал свое участие в убийстве и указал, что его соучастниками были Денни Чаплин и Говард Малькольм.
He was, however, identified during the trial by his uncle, Chaplin's aunt and the petrol station attendant.
Однако на суде автора опознали его дядя, тетя Чаплина и оператор бензозаправочной станции.
Mr. Chaplin and the author left, saying that they would arrange to borrow the car directly from Mr. Myrie.
Чаплин и автор ушли, сказав, что они договорятся о машине с самим г-ном Мири.
1. The author of the communication is Dennie Chaplin, a Jamaican citizen, currently detained at the South Camp Rehabilitation Centre, a prison in Kingston.
1. Автором сообщения является Денни Чаплин, гражданин Ямайки, в настоящее время находящийся в исправительном центре "Саут-кэмп" - тюрьме, расположенной в Кингстоне.
Y. Communication No. 596/1994, Dennie Chaplin v. Jamaica (views adopted on 2 November 1995, fifty-fifth session)
Y. Сообщение № 596/1994, Денни Чаплин против Ямайки (соображения, принятые 2 ноября 1995 года, пятьдесят пятая сессия)
The Committee found a violation of article 10, paragraph 1, in cases Nos. 373/1989 (Stephens v. Jamaica) and 596/1994 (Chaplin v. Jamaica).
Комитет усмотрел нарушение пункта 1 статьи 10 в делах № 373/1989 (Стефенс против Ямайки) и 596/1994 (Чаплин против Ямайки).
8.1 The Committee has noted counsel's argument that the six years Mr. Chaplin spent on death row amounted to inhuman and degrading treatment within the meaning of article 7 of the Covenant.
8.1 Комитет отметил заявление адвоката о том, что шестилетнее пребывание г-на Чаплина в камере смертников равносильно бесчеловечному и унижающему достоинство обращению по смыслу положений статьи 7 Пакта.
Captain Marcus Chaplin.
Капитан Маркус Чаплин.
Chaplin, that's why.
Здесь был Чаплин.
And Charlie Chaplin.
И Чарли Чаплин.
Charlie Chaplin, eh?
"Чарли Чаплин", да?
There's Chaplin.
- А вот и Чаплин.
Dedicated to Charles Chaplin
Посвящется Чарльзу Чаплину
Charles Chaplin in Police
Чарли Чаплин "Полиция"
Chaplin, too. All heart.
Как и Чаплин.
Hello, Mr Chaplin. - Hello.
Здравствуйте, мистер Чаплин.
Chaplin's "The Great Dictator"
"Великий диктатор" Чаплина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test