Translation for "calf" to russian
Calf
noun
Similar context phrases
Translation examples
Calf - oral LD50 approximately 40 mg/kg
Теленок, пероральная ЛД50 примерно 40 мг/кг
During a drought, the production of milk rapidly depletes a cow's body reserves, while the calf derives little benefit.
В период засухи производство молока приводит к быстрому истощению коров, в то время как теленок получает мало пользы.
You're the golden calf.
Ты золотой теленок.
In the stable, the calf.
В стойле теленок.
Even the calf's got my number.
Даже теленок насмехается.
It must be a calf.
Это, должно быть, теленок.
- This is my calf, Lulubelle.
- Это - мой теленок, Лулубэлл.
The calf's alive, Mr Dinsdale.
Теленок жив, мистер Динсдейл.
yes. The calf is to be mine.
Теленок будет моим.
- I think it's a calf. - Oh.
Мне кажется, это теленок.
Here. This is the new calf.
Да, это новый теленок
Trust me, it was the calf.
Поверь мне, что теленок.
So we was all right now, as to the shirt and the sheet and the spoon and the candles, by the help of the calf and the rats and the mixed-up counting;
Так что насчет рубашки, простыни, ложки и свечей нам нечего было беспокоиться – обошлось: тут и теленок помог, и крысы, и путаница в счете;
On 4 May 1995, a sperm-whale calf appeared on Posilippo beach (Naples, Italy) with the tail cut.
4 мая 1995 года на пляже Позилиппо (Неаполь, Италия) выбросило детеныша кашалота с отрезанным хвостом.
She's going to kill us and the calf at this rate!
Так она прикончит и нас, и детеныша!
You're going to have to help me get this calf out of here, OK?
Тебе придется помочь мне освободить детеныша, хорошо?
And, with a final grunt, the mighty rhino expels her calf.
И, с последним усилием, огромный носорог выталкивает детеныша из утробы.
This bottle-nosed dolphin was spotted lifting the body of her dead newborn calf.
Эта афалина, по словам очевидцев, поднимала на поверхность тело мертворожденного детеныша.
A new golden calf.
Новый золотой телец.
She's a golden calf.
Она золотой телец.
Stone calf, wait. I have guns.
Каменный Телец, постой.
It was just like the two-headed calf.
Как двухголовый телец.
Aigoo, your boast is as grand as hiding a golden calf at home.
Хвастаешься так, словно у тебя дома спрятан золотой телец.
2.3. The dummy shall be clothed in a form-fitting cotton stretch mid-calf length pant and may be clothed in a form-fitting cotton stretch shirt with short sleeves. 2.4.
2.3 Манекен должен быть облачен в плотно облегающие кальсоны из эластичной хлопчатобумажной ткани, доходящие до середины голени, и на него может быть надета плотно облегающая майка из эластичной хлопчатобумажной ткани с короткими рукавами.
Back of her right leg, tiny splash marks above the heel and calf, not present on the left.
– На её правой ноге сзади – брызги грязи на каблуке и на голени, но этого нет на левой ноге.
Feel my calf, dude.
Пощупай мою голень, чувак.
Look at his calf.
Посмотрите на его голень.
- What's your calf situation like?
- А как у тебя с голенями?
Incision on left calf 2 inches in length.
На левой голени порез длиной два дюйма.
OR GRABBING THE CALF OR SHIN, OR ANKLE
Или за икру, или голень, или лодыжку.
I have claw marks all over my calf.
Да у меня вся голень в следах от твоей лапы.
Your right calf is significantly thicker than the left.
Ваша правая голень значительно толще левой. Она опухла. Правда?
That does indeed feel like the calf of a grieving widow.
И правда, наощупь прямо как голень горюющей вдовы.
AND COME BACK DOWN TO THE SHIN OR THE CALF, OKAY?
И держалиь за голень, или икру. Хорошо? Хорошо.
It's 100º% Italian calf.
Стопроцентная телячья кожа.
Ah its nice my friend, calf's skin....
Классная вещь! В телячей коже!
Davy, you should use some calf-skin gloves.
Дэйви, тебе следует надевать перчатки из телячьей кожи.
Hand-stitched calf leather, limited-edition Brando cut.
Рукава из телячьей кожи, всё практически как у Брандо.
I gotta chop off that pieces of that fellow calf muscle of yours, Frank.
Я должен отрубить кусочки этой телячьей кожи, твоей кожи, Фрэнк.
I wiped my tail with a hen, with a cock, with a pullet, with a calf's skin, with a hare, with a pigeon, with a cormorant, with an attorney's bag, with a montero..." Whatever that is...
Я подтирал мой низ курицей, петухом, молодой курицей, телячьей кожей, зайцем, голубем, бакланом, адвокатской сумкой, montero (исп.охотником)..." чем бы это не было!
That calf cramp came out of nowhere.
Этот простофиля пришел ниоткуда
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test