Translation for "but is kept" to russian
Translation examples
This record shall be kept by the Secretary-General.
Такой отчет хранится у Генерального секретаря.
Medicines need to be kept in refrigerators.
Медицинские препараты должны храниться в холодильниках.
However, personal information is kept on file.
Вместе с тем личная информация хранится в картотеке.
A record of this correspondence is kept by the secretariat of OHCHR.
Эта переписка хранится в секретариате УВКПЧ.
The share register is kept at the registered office of the company.
Реестр акций хранится в зарегистрированном офисе компании.
All Group files will be kept in New York.
Все архивы Группы будут храниться в Нью-Йорке.
Such an archive can be kept in the library for further reference.
Такой архив может храниться в библиотеке для дальнейшего обращения к нему.
At present, documentation is kept in the different units concerned.
В настоящее время документация хранится в соответствующих различных подразделениях.
Had the Order thwarted him, stopped him from seizing it? Where was it kept?
Орден помешал ему, расстроил его планы? Где оно хранится?
“There is a room in the Department of Mysteries,” interrupted Dumbledore, “that is kept locked at all times. It contains a force that is at once more wonderful and more terrible than death, than human intelligence, than the forces of nature.
— В Отделе тайн есть комнатка, которую всегда держат запертой, — сказал Дамблдор. — В ней хранится сила, одновременно более чудесная и более ужасная, чем смерть, чем человеческий разум, чем силы природы.
124. Prenatal transmission is kept at extremely low levels.
124. Дородовая передача сохраняется на крайне низком уровне.
The woman's job is kept for her during her social leave.
На время социального отпуска сохраняется рабочее место.
The database is kept for five years after the abolishment of a sanction.
База данных сохраняется в течение пяти лет после отмены санкций.
(c) Perinatal transmission is kept at extremely low levels.
c) Число случаев перинатальной передачи вируса сохраняется на чрезвычайно низком уровне.
220. The job (post) is kept for an employee on childcare leave.
220. На период отпуска по уходу за ребенком за работником сохраняется место работы (должность).
In this process, the applicant is assigned a single identification number which is kept for life.
В этом случае ему присваивается единый номер, удостоверяющий его личность, который сохраняется на протяжении всей его жизни.
but that which is kept under the hat, and is covered by the hat, that I cannot buy, sir!
но что под шляпой сохраняется и шляпой прикрывается, того уж я не куплю-с!..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test