Translation examples
This brings the number of sponsors to 29.
В результате этого число соавторов составляет 29.
This will bring the force level to 16,660.
В результате этого общая численность сил составит 16 660 человек.
This will bring the total number of posts to 39.
В результате общее число должностей составит 39.
This brings the total number of subprogrammes to seven.
В результате этого общее число подпрограмм достигло семи.
This brings the total number of sponsors to 96.
В результате этого общее число авторов достигло 96.
This brings the total to 96 sponsors.
В результате общее число авторов составляет 96 государств-членов.
a/ This brings the operational reserve to $4,893,810.
a/ В результате оперативный резерв составит 4 893 810 долл. США.
Law and order are established, bringing with them the return of normalcy.
Был восстановлен правопорядок, в результате чего обстановка нормализовалась.
For non-governmental organizations, this brings new responsibilities.
Что касается неправительственных организаций, в результате этого на них возлагаются новые обязанности.
That brings the total number of sponsors for this resolution to 88.
В результате этого общее число авторов этой резолюции достигло 88.
Their ability to bring up families, in consequence of this forced frugality, instead of being diminished, is frequently, perhaps, increased by the tax.
Их способность содержать семьи в результате такого вынужденного воздержания часто, пожалуй, увеличивается благодаря налогу, а отнюдь не уменьшается.
That, on the contrary, it might frequently increase that quantity; because, if the consumption of foreign goods was not thereby increased in the country, those goods might be re-exported to foreign countries, and, being there sold for a large profit, might bring back much more treasure than was originally sent out to purchase them.
что, наоборот, он может часто приводить к увеличению этого количества, так как, если потребление иностранных товаров не увеличится в результате этого внутри страны, эти товары могут быть обратно экспортированы в другие страны и, будучи проданы там с большей прибылью, могут принести обратно гораздо больше звонкой монеты, чем было вывезено первоначально для покупки их.
Finding all the culprits and bringing them to justice may sometimes be difficult.
В некоторых случаях выявление всех виновных и привлечение их к ответственности может быть затруднено.
It is not designed to bring in equity.
Привлечением акционерного капитала банк не занимается.
Bringing perpetrators to justice is vital.
Ключевое значение имеет привлечение к ответственности виновных.
This is the process of bringing data into the ABS.
Требования связаны с процессом привлечения данных в СБА.
VIII. OPTIONS FOR BRINGING PERSONS TO JUSTICE
VIII. ВАРИАНТЫ ПРИВЛЕЧЕНИЯ ЛИЦ К ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Efforts to bring the perpetrators to justice are being continued;
Продолжаются усилия по привлечению виновных к ответственности;
Bringing the terrorists to justice does not create terrorism.
Привлечение террористов к ответственности не может порождать терроризм.
International cooperation in bringing terrorists to justice
Международное сотрудничество в привлечении террористов к судебной ответственности
55. Bring in the expertise and experience from around the world.
55. Привлечение знаний и опыта со всего мира.
2. Bringing women into the reparations debate
2. Привлечение женщин к дискуссиям по вопросу возмещения ущерба
And quickly bringing to justice the perpetrators of this conspiracy is the best way to deal with our loss.
И привлечение к ответственности организаторов сговора — лучший способ справиться с нашей потерей
It has been more favoured accordingly, as the more immediate means of bringing money into the country.
В соответствии с этим вывоз больше поощрялся как более непосредственное орудие привлечения денег в страну.
Drawbacks were, perhaps, originally granted for the encouragement of the carrying trade, which, as the freight of the ships is frequently paid by foreigners in money, was supposed to be peculiarly fitted for bringing gold and silver into the country.
Возврат пошлин был первоначально установлен, вероятно, в целях поощрения транзитной торговли, которая ввиду того, что фрахт за морскую перевозку часто уплачивается иностранцами звонкой монетой, считалась особенно пригодной для привлечения в страну золота и серебра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test