Similar context phrases
Translation examples
Consequently, the 2004 Spring session has been cancelled.
Следовательно, весенняя сессия 2004 года была отменена.
The delivery was refused as the purchase order has been cancelled.
Отказ от поставки, поскольку заказ на закупку был отменен.
The official debt of the majority of poorest countries has been cancelled.
Официальная задолженность большинства беднейших стран отменена.
I have been asked to announce that these informal consultations have been cancelled.
Меня просили объявить о том, что эти неофициальные консультации были отменены.
1The plenary meeting scheduled for the afternoon has been cancelled.
1 Пленарное заседание, запланированное на вторую половину дня, отменено.
The pilot project has been cancelled, and simpler alternatives are being sought.
Экспериментальный проект был отменен, и рассматривается вопрос об использовании более простых вариантов.
The booking of goods/consignment/equipment or means of transport has been cancelled.
Резервация грузов/партий товаров/оборудования или средств транспорта отменена.
The previous year, a competitive examination had been cancelled because of similar concerns.
В предыдущем году по аналогичным соображениям конкурсный экзамен был отменен.
Since September 2009, there had been no audit assignment that had been cancelled.
С сентября 2009 года не было отменено ни одного ревизионного задания.
Your fieldtrip privileges have been canceled.
Твоё разрешение отправиться на экскурсию было отменено.
Thankfully, the Special Investigation Team's announcement has been cancelled.
объявление специального расследования было отменено.
I'm terribly sorry, but Ms. McBeal has been canceled.
Мне ужасно жаль, но речь мисс Макбил была отменена.
Dr. Vacon's Advanced Time Travel class has been canceled.
Занятия по продвинутому путешествию во времени доктора Вакона были отменены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test