Similar context phrases
Translation examples
Religions are the bedrock of cultures and civilizations.
Религии -- это основа культур и цивилизаций.
A Constitution is the bedrock of the modern State.
Конституция является основой современного государства.
Security is the bedrock for socio-economic development.
Безопасность -- это основа социально-экономического развития.
Agriculture remains the bedrock of African economies.
12. Сельское хозяйство остается главной основой экономики африканских стран.
Human rights form the bedrock of an Islamic society.
Права человека составляют основу исламского общества.
The bedrock on which the Conference functions is the rule of consensus.
Основа функционирования Конференции -- это правило консенсуса.
3. Financial security was the bedrock of stable development.
3. Финансовая безопасность является основой стабильного развития.
Security is the bedrock upon which States are built.
Безопасность -- это основа, на которой держится любое государство.
Its peacekeeping activities have provided the bedrock of that trust.
Ее миротворческая деятельность составляет основу этого доверия.
Soils, in particular, form part of an oxidized zone resulting from interaction between bedrock, air, water, plants and animals.
Почвы, к примеру, составляют часть зоны окисления, образующейся в результате взаимодействия между коренной породой, воздухом, водой, растениями и животными.
In 2001, the Committee on the terminal storage of mercury proposed that a legal requirement for waste containing mercury to be stored permanently deep in bedrock.
В 2001 году Комитет по вопросам окончательного захоронения ртути внес предложение о введении юридического требования о постоянном хранении ртутьсодержащих отходов в глубинных слоях коренных пород.
While bedrock was some 60 ft (18.29 m) below sea level between 46th and 47th streets, it was relatively near the surface at the south end of the site.
Хотя коренные породы между 46 и 47 улицами находились на глубине около 60 футов (18,29 м) ниже уровня моря, они залегали сравнительно близко от поверхности на южной оконечности участка.
Their nature depends upon the bedrock geology of the island; and as a general rule the bigger the island the more diverse its geology and, consequently, the better its chance of having significant mineral deposits.
Их характер зависит от геологии коренных пород островов, и, как правило, на больших по площади островах наблюдается более широкое геологическое разнообразие, вследствие чего на них выше вероятность наличия значительных запасов полезных ископаемых.
New information can be collected by means of new bedrock mapping, new surficial mapping, geobotanical studies, remote-sensing studies, paleontological studies, stratigraphic studies, and exploration geochemical studies.
Данный этап может предусматривать сбор информации путем нового картирования коренных пород, поверхности суши, проведения геобoтанических исследований, дистанционного зондирования, палеонтологических исследований, стратиграфических исследований и геохимической разведки.
Although glaciologists have been aware there is a network of ice streams flowing through the West Antarctic Ice Sheet, scientists previously believed that the East Antarctic Ice Sheet was locked into place atop the continent's bedrock, incapable of rapid ice shifts towards the sea.
Гляциологам было известно о существовании сети потоков, текущих через Западно-Антарктический ледяной покров, но до сих пор считалось, что Восточно-Антарктический ледяной покров стоит на месте, покоясь на коренных породах континента, и не способен на быстрые перемещения льда к морю.
Parts of the Tobol catchment area, which stretch into the Ural region in the Russian Federation, have mineral-rich bedrock that causes high natural background pollution with heavy metals in many water bodies in the Tobol catchment area; even under natural conditions, the MPC values are often exceeded.
19. Части водосборного бассейна Тобола, расположенные на территории уральского региона в Российской Федерации, лежат на коренных породах, богатых минералами, что является причиной высокой естественной загрязненности тяжелыми металлами многих водных объектов в водосборном бассейне Тобола; даже в естественных условиях значения ПДК зачастую превышаются.
In addition to polymetallic nodule resources that the Convention identifies as the priority mineral resources for which rules, regulations and procedures are to be adopted and approved by the Assembly, other known mineral resources drawing considerable interest are cobalt-rich manganese oxide crusts on bedrock, polymetallic sulphide deposits along ocean-floor spreading centres and red clay deposits.
Помимо запасов полиметаллических конкреций, которые в Конвенции определены в качестве приоритетных полезных ископаемых, в отношении которых Ассамблея должна принять и утвердить нормы правила и процедуры, в число других известных полезных ископаемых, привлекающих к себе значительный интерес, входят богатая кобальтом корка оксида марганца на коренных породах, отложения полиметаллических сульфидов вдоль центров спрединга океанического дна и запасы красной глины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test