Translation for "be out of bed" to russian
Translation examples
She was dragged out of bed and pushed into the gutter and also slapped.
Ее вытащили из постели, бросили в сточную канаву и также ударили.
Long-term case services cover assistance with personal hygiene, getting in or out of bed and getting dressed.
Долгосрочное обслуживание инвалидов включает гигиенический уход, а также помощь с вставанием с постели/укладыванием в постель и одеванием/раздеванием.
Palestinian children were pulled out of bed in the middle of the night for so-called mapping exercises.
В качестве так называемых <<военных учений по картированию>> палестинских детей вытаскивают из постелей посреди ночи.
According to the report of the pretrial investigation, Mr. M., who was being held in custody, was checked into the detention facility dispensary on 29 November 2005 for hypertensive vegetative vascular dystonia accompanied by loss of consciousness, falling out of bed and bumping into walls while moving around the cell. On 17 December 2005 Mr. M. died in the medical ward of the Kharkiv detention facility as a result of craniocerebral trauma, with irritation of the meninges, which had occurred four to five days previously, leading to severe vomiting and inhalation of vomit into the respiratory tract.
7. Согласно отчету о досудебном следствии, г - н М., содержавшийся под стражей, 29 ноября 2005 года был поставлен на амбулаторный учет в следственном изоляторе по поводу вегетососудистой дистонии гипертонического типа, которая сопровождалась потерей сознания, падением с постели и ударами о стены при передвижении по камере. 17 декабря 2005 года г - н М. умер в медицинской части Харьковского следственного изолятора в результате черепно - мозговой травмы с раздражением внутренних мозговых оболочек, происшедшей за четыре - пять дней до этого и приведшей к обильной рвоте и вдыханию рвотных масс в дыхательные пути.
I jumped out of bed yelling, “It worked! It worked!”
А я выскочил из постели, вопя: «Работает! Работает!».
Harry got slowly out of bed and started looking for socks.
Гарри медленно выбрался из постели и огляделся в поисках носков.
She slipped out of bed, checked the screen monitors to see where her family was.
Выскользнув из постели, она включила мониторы – проверила, где сын и герцог.
Harry heard Ron and Dean scramble out of bed for a better look.
Гарри слышал, как Рон с Дином вылезли из постелей, чтобы тоже насладиться интересным зрелищем.
Yawning and shivering slightly, Harry climbed out of bed and tried to find his Quidditch robes.
Зевая и поеживаясь, Гарри выбрался из постели и начал искать в чемодане спортивную форму.
He tried to get out of bed again, but Mrs. Weasley forced him back. “I saw the Death Eaters!
Он попытался выбраться из постели, но миссис Уизли не дала ему это сделать. — Я видел Пожирателей смерти!
He turned on the lamp beside him, scrambled out of bed, crossed the room, opened his wardrobe, and peered into the mirror on the inside of the door.
Он зажег стоявшую сбоку лампу, вылез из постели, открыл гардероб и принялся разглядывать себя в зеркале на внутренней стороне дверцы.
The night before she made her decision, Dunechka did not sleep at all and, thinking that I was already asleep, got out of bed and paced up and down the room all night;
Пред тем, как решиться, Дунечка не спала всю ночь и, полагая, что я уже сплю, встала с постели и всю ночь ходила взад и вперед по комнате;
said Ron sleepily as Harry scrambled out of bed and pulled on his bathrobe. “You, too,” said Harry. “Will you look at this? I’ve got some presents!”
— Доброе утро, — сонно произнес Рон, когда Гарри выбрался из постели и накинул на пижаму халат. — И тебе того же, — автоматически ответил Гарри, уставившись на то, что лежало у его кровати. — Ты только посмотри — это же подарки!
“I’ll bet he leapt out of bed and started jinxing everything he could reach through the window,” said Mr. Diggory, “but they’ll have a job proving it, there aren’t any casualties.”
— Держу пари, когда он выпрыгнул из постели, то начал громить колдовством все подряд, до чего смог достать из окна, но им придется попотеть, чтобы доказать это — нет ни одного пострадавшего.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test