Translation for "be based in" to russian
Translation examples
The Panel was based in Nairobi.
Группа базировалась в Найроби.
The helicopters were based at UNTAES.
Вертолеты базировались в ВАООНВС.
The secretariat shall be based in Bangui.
Этот секретариат будет базироваться в Банги.
This will be based in Brindisi.
Эта Группа будет базироваться в Бриндизи.
These aircraft will be based in Nairobi.
Эти самолеты будут базироваться в Найроби.
The Monitoring Group was based in Nairobi.
Группа контроля базировалась в Найроби.
The replacement will be based on the Urenco technology.
Замена будет базироваться на технологии Urenco.
This training would be based in Kazakhstan.
Эта подготовка будет базироваться в Казахстане.
The second battalion, to be deployed in the east, would be based in Kenema, while the third battalion, assigned to the centre, would be based in Bo.
Второй батальон, который будет развернут в восточной части, будет базироваться в Кенеме, тогда как третий батальон, дислоцируемый в центре, будет базироваться в Бо.
(d) Be based on a solid scientific and policy knowledge base;
d) базироваться на твердой научной и директивной основе знаний;
She therefore suggested softening the assertion by changing "is based on" to "may be based on".
Поэтому она предлагает смягчить это утверждение, изменив фразу <<основывается на>> на фразу <<может основываться на>>.
And it is not clear how or why a rules-based regime is better than one based on discretion.
К тому же непонятно, как и почему основывающийся на нормах режим лучше режима, основывающегося на свободе усмотрения.
It will be based on the following criteria:
Она будет основываться на нижеперечисленных критериях:
This site should be based on:
Этот сайт должен основываться на:
They are based on two factors:
Они основываются на двух факторах:
(a) Molar based approach.
а) Подход, основывающийся на молярности.
They are based on the European regulation.
Они основываются на европейских правилах.
Provision should be based on:
а) чтобы предоставление ресурсов основывалось на:
Its selection of the base year is based on the actual price/rate regression and is not based solely on an assumed price/rate ratio.
Выбор базисного года основывается на фактической регрессии цены/курса и не основывается исключительно на предполагаемом соотношении цены/курса.
They were based on food balances.
Они основываются на продовольственном балансе.
His confidence was based on the recent discovery by Dirac of the equation that governed the electron.
Его уверенность основывалась на недавнем открытии Дирака — уравнении, которое описывало электрон.
And I had realized that the whole idea that neutron-proton coupling is T was based on the last point, which wasn’t very good, and therefore it’s not proved.
И я понял, что все утверждения относительно тензорного характера нейтрон-протонного взаимодействия основывается на этой последней точке, а она недостоверна и, стало быть, доказывать ничего не может.
All the measurements we had been making of the distances to the galaxies had been based on Cephid variables of one type, but there’s another type, so the universe is twice, or three, or even four times as old as we thought!”
Все результаты, которые мы получали, измеряя расстояния между галактиками, основывались на цефеидах одного типа, а существует оказывается и другой, так что Вселенная в два, в три, а то и в четыре раза старше, чем мы полагали!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test