Similar context phrases
Translation examples
noun
The terrorist actions were carried out between 1959 and 1965 by 3,995 bandits, grouped in 299 bands.
С 1959 по 1965 год в стране орудовали 3995 бандитов, объединенных в 299 банд.
The unrestrained Armenian bandit units, with the help of their foreign patrons, virtually obliterated Khojaly from the face of the earth that night.
Распоясавшиеся армянские банд-формирования с помощью своих зарубежных покровителей в ту ночь фактически стерли с лица земли город Ходжалы.
It is also attributed to an increase in the presence of international and national actors in the area of operations, and their assets being targeted by heavily armed bandits
Это объясняется также расширением деятельности международных и национальных сторон в районе действия Миссии и тем, что их имущество было объектом нападения хорошо вооруженных банд.
The gangs of bandits included both Hmongs and persons from other ethnic groups; they acted indiscriminately, their only concern being to procure money and valuables.
В состав таких преступных банд входят как хмонги, так и лица, принадлежащие к другим этническим группам; они действуют неизбирательно в погоне за деньгами и ценностями.
Their situation has been described to the mission as catastrophic: they are suffering not only from cold, at the onset of wineter, and lack of food and shelter, but also from attacks by armed bandits.
По имеющимся у миссии сведениям, их положение катастрофическое: они страдают не только от холодов, связанных с приближением зимы, и отсутствия продовольствия и жилья, но и от нападений вооруженных банд.
The gangs of bandits included both Hmong and persons from other ethnic groups; they acted indiscriminately - their only concern being to procure money and valuables.
В состав таких разбойных банд входили как хмонги, так и представители других этнических групп; они действовали без разбора - единственное, что их волновало, так это завладение деньгами и ценными вещами.
The mission has received numerous reports and witnesses' accounts of such acts having been committed by soldiers, irregulars cooperating with them, civilians and roaming bandits.
Миссия получила многочисленные сообщения и свидетельства очевидцев о таких актах, которые совершались военнослужащими, сражавшимися на их стороне нерегулярными формированиями, гражданскими лицами и ищущими наживы бандами.
These politics, along with groundless allegations about the high rate of execution in Iran, mean exactly ignoring the vast crime of these groups and the indirect encouragement of these international bandits.
Такая политика и необоснованные утверждения о якобы большом числе казней в Иране не могут не означать игнорирования бесчисленных преступлений этих групп и прямого поощрения этих международных банд.
We are seriously alarmed by the situation in Central Asia and view the conflict in Afghanistan, the bandit groups' infiltrations in Uzbekistan and Kyrgyzstan, and the situation in Chechnya in Russia as links in one and the same chain.
Мы серьезно обеспокоены ситуацией в Центральной Азии и рассматриваем афганский конфликт, проникновение банд формирований в Узбекистан и Кыргызстан, ситуацию в Чечне (Россия) как звенья одной цепи.
Displaced and refugee women faced the risk of abuse during flight, in refugee camps and in countries of ultimate refuge, from the military, paramilitaries, bandit gangs and male refugees.
Перемещенные женщины и женщины-беженцы сталкивались с опасностью стать жертвами посягательств в лагерях беженцев и странах последнего убежища со стороны военнослужащих, членов полувоенных группировок, банд и мужчин-беженцев.
noun
(ii) The development of the phenomenon of bandits on major road routes known as road blockers or zaraguinas;
- распространение такого явления, как разбойники с большой дороги, которых также называют "дорожными диверсантами" или "зарагинами";
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test