Translation for "backwards" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adverb
It will also be a step backward to centralization of a process.
Это будет также шагом назад к централизации процедур.
The Coalition implored it not to take a step backward.
Коалиция настоятельно призывает ее не делать шагов назад.
Forwards, backwards, forwards and away, or backwards, forwards, backwards?
Вперёд, назад, вперёд и уехать, или назад, вперёд, назад?
There was a loud bang, and Mr. Malfoy was thrown backward.
Что-то загрохотало, и мистера Малфоя отшвырнуло назад.
squealed Lavender Brown, jumping backward. “Eurgh”
— Ф-е-е! — взвизгнула Лаванда Браун, отпрыгивая назад.
He retched again and Ron leapt backwards out of the way.
Снова подкатила тошнота, и Рон отскочил назад.
For Germany, federalization on the Swiss model would be an enormous step backward.
Для Германии федералистическое ошвейцарение ее было бы огромным шагом назад.
adverb
If you're going backwards... then do the people talk, like, backwards in the scene?
А если снимать задом наперед, но нам и говорить задом наперед?
adverb
We have not gone backwards; we have not even stopped.
Мы не должны идти в обратном направлении, мы даже не должны останавливаться.
If such criteria are imposed, we would be taking a dangerous step backwards.
Если такие меры будут приняты, мы рискуем сделать опасный шаг в обратном направлении.
Malaysia's so-called step backward is being taken to insulate rather than to isolate the country.
Так называемый шаг в обратном направлении от рынка Малайзия делает для того, чтобы не изолировать страну, а оградить ее.
(c) Working backwards, considering the steps that would be needed in order to achieve the desired outcome;
c) движение в обратном направлении с рассмотрением шагов, которые могут потребоваться для достижения искомого результата.
The bullet, with its folds bent backwards, suggests it had pierced three layers of metal, consistent with penetrating the vehicle.
Замятины на пуле в направлении, обратном направлению ее полета, свидетельствуют о том, что она прошла через три слоя металла, что сопоставимо с прохождением пули через корпус автомобиля.
Approaches implying partial acceptance or interpretation of such rights would mean moving backwards, and this could not be accepted.
Использование подходов, подразумевающих частичное признание или интерпретацию таких прав, будет равносильно движению в обратном направлении, и такое положение дел является неприемлемым.
Moving the base forwards will tend to reduce the rate of inflation, while moving it backwards will tend to increase it.
Смещение базисного года вперед по временному ряду приведет к снижению темпов инфляции, в то время как смещение его в обратном направлении повлечет за собой повышение этого показателя.
Fifty countries, with a combined population of approximately 900 million people, are actually moving backwards in one or more of the development areas.
Пятьдесят стран с общей численностью населения около 900 миллионов человек в одной или нескольких областях развития фактически движутся в обратном направлении.
The use of those terms suggested that the United Nations had failed in its attempts to prevent religious intolerance, and sometimes appeared to be moving backwards.
Использование этих терминов предполагает, что Организация Объединенных Наций не предпринимала попыток по предупреждению религиозной нетерпимости, а иногда, повидимому, двигалась в обратном направлении.
19. One purpose of the conspiracy offence is to extend liability "backwards" by criminalizing the planning (or agreement) stage of a criminal offence (see figure following para. 4 above).
19. Одной из целей определения состава преступления, заключающегося в сговоре, является распространение ответственности "в обратном направлении" путем криминализации этапа планирования (или достижения договоренности) уголовного преступления (см. рисунок после пункта 4 выше).
Now that we know Matches Malone was the triggerman, we can work backwards.
Сейчас,когда мы знаем, что Спички Мэлоун был снайпером мы можем отработать его связи в обратном направлении.
The first four numbers of the address, backwards.
Это первые четыре цифры набранные, в обратном направлении.
It reads all prices backwards, and thus as it were mirrors itself in the bodies of all other commodities, which provide the material through which it can come into being as a commodity.
Они читают все цены в обратном направлении и отражаются, таким образом, во всех товарных телах как в покорном материале для своего собственного превращения в товар.
adverb
Working backwards from goals to activities
Работа в обратном порядке по принципу "от целей к действиям"
How can forward and backward linkages be enhanced?
Каким образом можно расширять прямые и обратные связи?
2.1. Core elements for setting a backward linkage programme
2.1 Ключевые элементы для подготовки программы развития обратных связей
In all backward linkage programmes, the financial aspect is critical.
Финансовый аспект играет решающую роль во всех программах развития обратных связей.
Have strong backward (especially natural resource) and forward linkages;
располагать прочными обратными (особенно в области природных ресурсов) и прямыми связями;
She marched back up the marble staircase without a backward glance.
Она развернулась на каблуках, даже не взглянув в сторону мальчиков, ушла обратно вверх по мраморной лестнице.
Then 95-14-13. Backwards, forwards, upside down, turn it this way, turn it that—nothing!
Ладно, 95–14–13. В прямом порядке, в обратном, вверх ногами, обращая число так и этак — ничего!
“Not at all, Ma’am, not at all,” said Filch, bowing as low as his rheumatism would permit, and exiting backwards.
— Что вы, что вы, мадам, — отозвался Филч, кланяясь так низко, насколько позволял ему ревматизм, и пятясь обратно за порог.
Ron stared around the room as though he had been bidden to memorize it, while Hermione’s eyes swiveled backward and forward from Harry to Lupin.
Рон оглядывал кухню с таким выражением, точно ему необходимо было запомнить ее в мельчайших подробностях, глаза Гермионы метались с Гарри на Люпина и обратно.
According to whether we read the same equation forwards or backwards, each of the two commodity poles, such as the linen and the coat, is to be found in the relative form on one occasion, and in the equivalent form on the other occasion.
Смотря по тому, как мы будем читать это уравнение, слева направо или обратно, каждый из двух товарных полюсов, и холст и сюртук, окажется попеременно то в относительной форме стоимости, то в эквивалентной форме.
Then he again dismounted and examined the ground, going backwards and forwards on foot. ‘There is little to discover,’ he said when he returned. ‘The main trail is all confused with the passage of the horsemen as they came back; their outward course must have lain nearer the river.
Потом будто что-то приметил, опять спешился и долго расхаживал, обыскивая глазами израненную землю. – Что ясно, то ясно, а ясно немного, – выговорил он наконец. – Конники на обратном пути все затоптали, подъехавши строем от реки.
adverb
2.5 On 24 May 2003, two of the guards forced the author to undress, while three female inmates and five female guards looked on. On 9, 14 and 19 July 2003, he was allegedly "peppersprayed" by guards, locked in a dark and cold cell, handcuffed, blindfolded and forced to walk backwards while his ankles were chained.
2.5 24 мая 2003 года два охранника заставили автора раздеться при трех женщинах-заключенных и пяти женщинах-надзирательницах. 9, 14 и 19 июля 2003 года охранники якобы "опрыскали его перцовым аэрозолем", запирали в темной и холодной камере, заковывали в наручники, завязывали ему глаза и заставляли ходить, пятясь задом со скованными цепью лодыжками.
but in the doorway she bumped backwards into a fine officer with a fresh, open face and magnificent, bushy blond side-whiskers.
но в дверях наскочила задом на одного видного офицера, с открытым свежим лицом и с превосходными густейшими белокурыми бакенами.
Mr. Weasley had thrown himself at Mr. Malfoy, knocking him backward into a bookshelf.
Тут уж и старший Уизли не выдержал. Задев ногой жалобно звякнувший котел Джинни, он бросился на мистера Малфоя, тот ударился спиной о книжную полку.
Harry was half tempted to place his hands on stout Bathilda’s backside to ensure that she did not topple over backward on top of him, which seemed only too likely.
Лестница была крутая и узкая, Гарри посетило искушение подпереть руками мощный зад Батильды, нависавший у него над головой, чтобы она ненароком не рухнула на него.
adverb
In fact, so many events taking place in today's world are on the contrary taking us backwards, away from the aim of this Conference.
По сути дела, происходящие в сегодняшнем мире столь многочисленные события, наоборот, увлекают нас вспять, уводя нас в сторону от цели данной Конференции.
Although many years have passed since the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) entered into force, not only have we failed to attain the ultimate goal of the total elimination of nuclear weapons, but we are witnessing a very disturbing movement backwards, including efforts to develop new kinds of nuclear weapons.
Хотя с момента вступления в силу Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) прошло много лет, мы не только не достигли окончательной цели полного уничтожения ядерного оружия, но наоборот являемся сегодня свидетелями тревожной тенденции регресса, в частности усилий по созданию новых видов ядерного оружия.
Of the educationally backward, 30 per cent were under 30, and 50 per cent under 40; the levels are higher among the older adults, with 81 per cent for the 55-59 age group and 88 per cent among the 60-64 age group, while the rate is 35.3 per cent among the under-25 age group.
30% лиц с отставаниями в образовании имеют возраст менее 30 лет, а 50% - менее 40 лет, группы более старшего возраста демонстрируют более значительное отставание, достигающее 81% в группе 55-59 лет и 88% в группе 60-64 года; наоборот, в группах моложе 25 лет отставание составляет порядка 35,3%.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test