Translation for "atomizing" to russian
Atomizing
noun
Translation examples
Care is needed to avoid atomizing policy-making and losing coherence.
Необходимо проявлять осмотрительность, чтобы не допустить распыления сил в процессе выработки политики и ослабления связности.
The solution shall be such that when atomized at 35 °C the collected solution is in the pH range of 6.5 to 7.2.
3.2 Раствор, распыленный при 35°С и собранный в коллекторе, должен иметь водородный показатель рН от 6,5 до 7,2.
The compressed air supply to the nozzle or nozzles for atomizing the salt solution shall be free of oil and dirt, and maintained at a pressure between 70 kN/m2 and 170 kN/m2.
Сжатый воздух, подаваемый к соплу или соплам для распыления солевого раствора, не должен содержать масел или грязи, а рабочее давление должно составлять от 70 кН/м2 до 170 кН/м2.
19. Improved cold start behaviour reduces organic emissions in general and PAHs in particular (for instance start-up catalysts, improved fuel evaporation/atomization, heated catalysts).
19. Улучшение характеристик в режиме запуска холодного двигателя позволяет сокращать выбросы органических веществ в целом и ПАУ в частности (например, путем использования каталитических преобразователей в режиме запуска, совершенствования испарения/распыления топлива, подогрева катализатора).
The saline mist shall be produced by atomizing at a temperature of 35 +- 2°C a saline solution obtained by dissolving 5 parts by weight of sodium chloride in 95 parts of distilled water containing not more than 0.02 per cent of impurities.
Соленый туман образуется в результате распыления при температуре 352С соляного раствора, полученного путем растворения 5 частей по весу хлористого натрия в 95 частях дистиллированной воды, содержащей не более 0,02% примесей.
The saline mist shall be produced by atomizing at a temperature of 35 + 2ºC of a saline solution obtained by dissolving five parts by weight of sodium chloride in 95 parts of distilled water containing not more than 0.02 per cent of impurities.
Соленый туман образуется в результате распыления при температуре 35° +- 2° соляного раствора, полученного путем растворения 5 частей по весу хлористого натрия в 95 частях дистиллированной воды, содержащей не более 0,02% примесей.
United States violations of human rights, beginning with the dropping of the atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki and continuing with the chemical poisons dropped on Vietnamese villages and fields, had most recently included the bombing of Iraqi civilian targets in 1991 and the attack on the al-Shifa factory in 1998.
Нарушения Соединенными Штатами прав человека - от сбрасывания атомных бомб на Хиросиму и Нагасаки до распыления химических отравляющих веществ над вьетнамскими деревнями и полями - совсем недавно были дополнены бомбардировками иракских гражданских объектов в 1991 году и нападением на завод в Эш-Шифе в 1998 году.
Kind of atomic fuzzing.
Нечто вроде атомного распыления.
I was... I was trying to figure out re-atomization as a mode of safer transport.
Я изучала проблему предварительного распыления горючего для безопасного транспорта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test