Translation for "at sent" to russian
Translation examples
The file will be sent;
c. файл будет отправлен;
The equipment has been sent for repair.
Оборудование отправлено в ремонт.
The paintings were sent to Headquarters.
Эти рисунки были отправлены в Центральные учреждения.
It can be sent by letter or fax.
Оно может быть отправлено по почте или по факсу.
The best work was sent to Washington.
Лучшая работа была отправлена в Вашингтон.
3 Airframes sent to Australia for assembly.
Три корпуса отправлены в Австралию для сборки.
Question: How many were they and when were they sent?
Вопрос: Сколько их было и когда они были отправлены?
The tape has been sent out for analysis.
Магнитная лента была отправлена на исследование.
(b) Workers who were not sent to Kuwait
b) Рабочие, которые не были отправлены в Кувейт
The documents were sent to the relevant authorities to be approved.
Документ был отправлен соответствующим ведомствам на одобрение.
It was not all settled before Monday: as soon as it was, the express was sent off to Longbourn.
Но обо всем договориться они смогли только в понедельник, после чего в Лонгборн немедленно был отправлен нарочный.
The messages already have been sent to my sietch villages , he thought. Nothing can stop them.
Сообщения уже отправлены во все мои сиетчи, – подумал он с удовлетворением. – И ничто их не остановит.
and I was sent off to the cadet corps, where I found nothing but roughness and harsh discipline.
я же был отправлен в кадетский корпус, где нашел одну муштровку, грубость товарищей и… Увы!
It will, therefore, be sent abroad, in order to seek that profitable employment which it cannot find at home.
Она будет поэтому отправлена за границу, чтобы искать там выгодного применения, какого она не может найти внутри страны.
Thank you, my friend;' and then and there he sat down and wrote that letter to Josephine, with which Constant was sent off next day."
благодарю тебя, друг мой!» Тут же сел и написал то письмо к Жозефине, с которым назавтра же был отправлен Констан.
Sonya had long since made her preparations, with the help of the money left her by Svidrigailov, and was ready to follow the party of convicts with which he would be sent.
Соня, с помощью денег, оставленных ей Свидригайловым, давно уже собралась и изготовилась последовать за партией арестантов, в которой будет отправлен и он.
In some parts of the highlands of Scotland the bark is the only part of the wood which, for want of roads and water-carriage, can be sent to market.
В некоторых частях Горной Шотландии при отсутствии дорог и водных путей древесная кора представляет собою единственный продукт леса, который может быть отправлен на рынок.
But as that coin will not be allowed to lie idle, it must, in one shape or another, be sent abroad, in order to find that profitable employment which it cannot find at home;
Но так как никто не хочет оставить эти деньги лежать в праздном состоянии, то в том или ином виде они должны быть отправлены за границу, чтобы найти то выгодное приложение, какого они не могут найти внутри страны.
But in the end, when Bilbo actually began to stamp on the floor, and screamed out “light!” at the top of his shrill voice, Thorin gave way, and Oin and Gloin were sent back to their bundles at the top of the tunnel.
Но вот, когда Бильбо принялся топать ногами и кричать во всю мочь дрожащим голосом, чтобы зажгли свет, Торин дал разрешение, и Оин с Глоином были отправлены назад, к завалу, за своими трутницами.
The corn, which could with difficulty have been carried abroad in its own shape, is in this manner virtually exported in that of the complete manufacture, and may easily be sent to the remotest corners of the world.
Хлеб, который в своем естественном виде только с трудом мог бы быть вывезен за границу, вывозится, таким образом, фактически в виде готовых промышленных изделий и легко может быть отправлен в самые отдаленные концы мира.
в sent
His delegation therefore favoured the term "sent" over the term "dispatched".
Поэтому делегация Соединенных Штатов отдает предпочтение термину "sent", а не "dispatched".
Unless there were any other objections, he suggested that the word "sent" should be used.
Ввиду отсутствия каких-либо иных возражений оратор предлагает, чтобы использовался глагол "sent".
17. The Chairperson said that the Secretary had confirmed that "sent" would be an appropriate alternative to "dispatched".
17. Председатель говорит, что, как утверждает Секретарь, слово "sent" было бы надлежащей альтернативой слову "dispatched".
12. The Chairperson asked whether the word "sent" would be a suitable non-technical alternative to the word "dispatched".
12. Председатель спрашивает, насколько слово "sent" было бы подходящей нетехнической альтернативой слову "dispatched".
28. The Chairperson said that, according to the Secretary of the Commission, there was no difference in meaning between "sent" and "dispatched".
28. Председатель говорит, что, судя по словам Секретаря Комиссии, нет разницы в значении между глаголами "sent" и "dispatched".
All the issues had already been discussed many times and the question was essentially whether to use "sent" or "dispatched".
Все спорные моменты уже многократно обсуждались, и вопрос в принципе состоит только в том, использовать слово "sent" или слово "dispatched".
He agreed, however, that the use of the word "sent", a more generic term than "dispatched", was appropriate in paragraph 5.
Оратор соглашается, однако, с тем, что использование слова "sent", которое является более общим термином, чем "dispatched", более уместно в пункте 5.
The simplest solution would be to use the word "sent", although it should be acknowledged that in that situation the addressee could claim that the notice had never been capable of being retrieved.
Наиболее простым решением было бы использование слова "sent", хотя, следует признать, в данной ситуации адресат мог бы возразить, что возможности для получения уведомления никогда не имелось.
One of the purposes of revising the Arbitration Rules was to align them with developments in the electronic communications environment, and the concepts "sent" or "dispatched" might not be appropriate in that context.
Одна из целей пересмотра Арбитражного регламента заключалась в приведении в соответствие с реалиями сферы электронных сообщений, и понятия "sent" или "dispatched" могли бы оказаться неуместными в данном контексте.
21. The Chairperson said that, unless any delegations had fundamental objections, he suggested that the word "sent" should be used, since that provided sufficient clarity as to when the notice would be deemed received.
21. Председатель говорит, что, поскольку ни одна из делегаций не имеет сколь-либо серьезных возражений, он предлагает использовать слово "sent", так как оно обеспечивает достаточную ясность в отношении того момента, когда уведомление считалось бы полученным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test