Translation for "at one of" to russian
Translation examples
The cases on appeal include Bagosora et al. (three Defence appeals), Gatete (one Prosecution and one Defence appeal), Hategekimana (one Defence appeal), Kanyarukiga (one Prosecution and one Defence appeal), Nshogoza (one Defence appeal from a contempt proceeding), Rukundo (one Prosecution and one Defence appeal), Renzaho (one Defence appeal), Muvunyi (one Prosecution and one Defence appeal), Setako (one Prosecution and one Defence appeal), Munyakazi (one Prosecution and one Defence appeal), Ntawukulilyayo (one Defence appeal) and Nsengimana (one Prosecution appeal on contempt).
В число апелляций входили дела Багосоры и др. (три апелляции защиты), Гатете (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Хатегекиманы (одна апелляция защиты), Каньярукиги (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Нсхогозы (одна апелляция защиты в связи с производством по неуважению к суду), Рукунды (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Рензахо (одна апелляция защиты), Мувуньи (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Сетако (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Муньякази (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Нтавукилильяяо (одна апелляция защиты) и Нсенгиманы (одна апелляция обвинения в связи с неуважением к суду).
One country received assistance from the GM, one from the GEF, one from bilateral institutions, one from multilateral institutions, and one from other sources.
Одна страна получила помощь от ГМ, одна − от ГЭФ, одна − от двусторонних учреждений, одна − от многосторонних учреждений и еще одна − из других источников.
They include one claim submitted by Bangladesh, one submitted by India, one submitted by Jordan and one submitted by the United Kingdom.
В их число входит одна претензия из Бангладеш, одна претензия из Индии, одна претензия из Иордании и одна претензия из Соединенного Королевства.
One recommendation is addressed to executive heads, one to governing bodies and one to CEB.
Одна рекомендация адресована административным руководителям, одна -- руководящим органам и одна -- КСР.
One panel held its discussions in English, one in French and one in Spanish.
Одна из групп провела свои дискуссии на английском языке, одна - на французском и одна - на испанском.
One adult with one or more children
Семья из одного взрослого человека с одним или несколькими детьми
:: A restriction to one sex or one ethnic group.
- принадлежности к одному из полов или к одной этнической группе.
You're looking at one of them.
Вы смотрите на одного из них.
She's at one of the other two.
Она на одной из оставшихся двух.
At one of the two buildings here.
На одном из двух зданий поблизости.
We got separated back at one of the turns.
Разминулись на одном из поворотов.
Something at one of their stations.
Что-то на одной из их станций.
We met at one of Junior's games.
Мы встречались на одной из игр Младшего.
He took a swing at one of the officers.
Он замахнулся на одного из офицеров.
And I'd be at one of the triangle's vertices.
Я на одной из вертикалей треугольника
I met him at one of the protests.
Я встретила его на одном из протестов.
With the sun at one of its foci.
Эллипс с солнцем на одном из центров.
Yes; we got one and they got one.
– Да, у нас одного и у них одного.
“What, none of you?” “Not one.” “That is very strange.
— Как, ни одна из вас? — Ни одна. — Странно.
One of them was Levicorpus—
Одно из них — Левикорпус…
Only one problem and just concentrate on this one.
Задача у нас только одна и на нее бросаются все силы.
He turned to one of them.
Он обратился к одному из них.
One time I was eating lunch with one of the show girls.
Как-то раз я сидел за ленчем с одной из танцовщиц.
but he could not grasp any one of them, could not rest on any one, hard as he tried .
но он ни одной не мог схватить, ни на одной не мог остановиться, несмотря даже на усилия…
The headline of one blared:
Заголовок одной из них кричал:
That's one of his little stunts.
Вот вам одна из его махинаций.
And one of my own daughters.
И одна из моих дочерей — тоже.
The TIR operation is started at one and only one Customs office and terminated at one and only one Customs office.
Операция МДП начинается в одной и только одной таможне и прекращается в одной и только в одной таможне.
Three formed police units are deployed in Monrovia; one in Buchanan; one in Zwedru; one in Gbargna; and one in Voinjama.
Три сформированных полицейских подразделения дислоцированы в Монровии; одно в Бьюкенене; одно в Зведру; одно в Гбаргне; и одно в Воинджаме.
One of them was rated "excellent", one "good", five "average" and one "poor".
Одно из них было проведено на <<отлично>>, еще одно -- на <<хорошо>>, пять -- на <<удовлетворительно>> и одно -- на <<неудовлетворительно>>.
Req. 13 The TIR operation is started at one and only one Customs office and terminated at one and only one Customs office.
Требование 13 Операция МДП начинается в одной и только одной таможне и прекращается в одной и только одной таможне.
This will be achieved through five regional workshops: one in francophone Africa; one in anglophone Africa; one in Latin America; one in Asia; and one in developing Oceania.
Это будет обеспечено в рамках пяти региональных практикумов: одного -- во франкоязычных странах Африки; одного -- в англоязычных странах Африки; одного -- в Латинской Америке; одного -- в Азии; и одного -- в развивающихся странах Океании.
It is impossible that mercy and terrorism to co-exist in one mind, one heart, or one house.
Милосердие и терроризм не могут уживаться в одном уме, в одном сердце или в одном доме.
The formed police units will be deployed as follows: two in Kinshasa, one in Kisangani, one in Mbuji-Mayi, one in Lubumbashi and one in Bukavu.
Сформированные полицейские подразделения будут развернуты следующим образом: два -- в Киншасе, одно -- в Кисангани, одно -- в Мбужи-Майи, одно -- в Лубумбаши и одно -- в Букаву.
- I shot at one of them.
- Я выстрелил в одного из них.
At one of the first Christmas lectures,
В одной из первых рождественских лекций
He's at one of the big banks.
Он в одном из крупных банков.
Works at one of the financial places upstairs.
Работает в одном из офисов наверху.
He's at one of those arty schools.
Он в одной из этих школ искусств.
We'll meet up at one of them later.
Мы позже встретимся в одном из них.
Lumen has to be at one of them.
Люмен должна быть в одном из зданий.
Dine at one of six fine restaurants.
Отобедайте в одном из шести наших прекрасных ресторанов.
There's not a mole at one of the agencies.
Это не крот в одном из агентств.
Ed has a friend at one of the agencies.
У Эд друг в одном из агенств.
“Yes...They have a room the same as this one.” “All in one room?”
— Да… У них тоже такая же комната. — Все в одной?
Well, one of them was already at hand, was it not, Wormtail?
Ну, одно из них у меня уже было, так, Хвост?
“There’s only enough there for one of us,” he said. “That’s hardly one swallow.”
— Но здесь хватит только на одного из нас, — заметил он. — Здесь только на один глоток.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test