Translation for "as house" to russian
Translation examples
You're safe as houses.
Вы в безопасности, как дома.
Safe as houses at night, you can see the headlights.
Безопасен, как дом в ночное время, вы видите фары. Садитесь.
They're already as big as houses, they got to be Panthers.
Они уже и так здоровые, как дома, годятся в Пантеры!
Gravely the men turn in at a house--the wrong house.
В сосредоточенном безмолвии мужчины сворачивают к дому – это не тот, что им нужен.
“It's here, three houses away,” he urged, “the house belongs to Kozel, a German, a rich man...He must have been trying to get home just now, drunk...I know him;
— Вот тут, через три дома, — хлопотал он, — дом Козеля, немца, богатого… Он теперь, верно, пьяный, домой пробирался.
Kozel's house was about thirty steps away.
Дом Козеля был шагах в тридцати.
The construction and purchase of houses, apartments, row and stepped houses, and the purchase or renovation of old houses are promoted, if certain costs and sizes are not exceeded.
Строительство и покупка домов, квартир, домов в одну линию и ступенчатых домов, а также покупка или ремонт старых домов поощряются в том случае, если не превышаются определенные расходы и размеры.
The special units crashed into the house and searched all over the place, after they had put spot lights on the chest of the house owner and ordered him to enter the house with them, on the pretext that there were some of the wanted people in the house.
Солдаты спецназа ворвались в дом, обыскали его, а потом с фонарями в руках окружили владельца дома и велели ему войти в дом вместе с ними, сославшись на то, что в доме находятся разыскиваемые лица.
There was nobody in the house.
Но в доме никого не было.
But I assure you, I am safe as houses here.
Но я вас уверяю, в доме я в полной безопасности.
When the Vikings invaded, they used to pull their longboats out of the water, turn them upside down and live in them as houses until they'd pillaged and looted enough to build new ones.
При вторжениях викинги обычно вытаскивали лодки из воды, переворачивали их вверх дном и жили в них, как в домах, прежде чем награбить материалов для постройки новых.
Meanwhile there is a tragedy in the house.
А между тем у меня в доме трагедия!
And I will stay in the house where it's safe .
Кроме того, я же никуда не выйду из дома, а в доме безопасно».
“In this gray house,” said Razumikhin.
— В этом сером доме, — сказал Разумихин.
We journeyed to his house.
Мы пробрались к нему в дом.
Hippolyte was not in the house.
Ипполита князь уже не застал в доме Птицына.
It made no difference to him whether they were in the house or not.
Ему безразлично было, есть они в доме или нет.
almost the whole house had gathered.
чуть ли не весь дом сбежался.
I must beg to return to the house.
С вашего позволения, я возвращаюсь в дом.
You are advised not to leave the house alone.
Старайтесь не выходить из дома в одиночку.
There were no photographs of them in the house.
Фотографии его родителей в доме Дурслей отсутствовали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test