Translation for "as horses" to russian
Translation examples
The claimant provided invoices and registration details for certain horses and produced sufficient detail describing each horse.
По некоторым лошадям он передал счета-фактуры и регистрационные документы и представил достаточное описание каждой лошади.
Horses, Mules and Asses, Other
Лошади, мулы и ослы, прочие
Pure Arabian horses and Zoo animals
Чистокровные арабские лошади и животные из зоопарка
The Panel notes that 10 horses were pregnant when lost and that PAAF valued each unborn foal at a value equal to an adult horse.
Группа отмечает, что десять пропавших лошадей были жеребыми и ГУСХР оценила каждого неродившегося жеребенка по стоимости взрослой лошади.
Motorbikes and horses are also used in the countryside.
В сельской местности используются также мотоциклы и лошади.
The subject-matter of the judgement in question was the sale of a horse.
Данное решение суда касалось продажи лошади.
They are as strong as horses, aren't they?
Они сильные как лошади, не так ли?
Boggs comes a-tearing along on his horse, whooping and yelling like an Injun, and singing out:
Тут этот самый Богс промчался мимо нас верхом на лошади, с криком и воплями, как индеец:
No! the horses are running mad. Look!
Эх, лошади шарахнулись!
the horses is about beat out. Let's look around.»
лошади совсем выдохлись. Давайте посмотрим…
Wild horses wouldn't draw it from you?
Даже если тебя привяжут к хвосту дикой лошади, не выдашь?
Up it horses could walk, and wains could be slowly hauled;
Лошади этот подъем кое-как одолевали;
The old man did not appear again, and the horses did not return.
Старец не появлялся, лошади не вернулись.
In about five or ten minutes here comes Boggs again, but not on his horse.
Минут через пять или десять Богс является опять, только уже не на лошади.
I thanked him heartily for the offer, and we walked back to the hamlet where the horses were.
Я поблагодарил его, и мы пошли в деревушку, где стояли лошади.
She did at last extort from her father an acknowledgment that the horses were engaged.
В конце концов от отца добились подтверждения того, что лошади заняты.
for it was plain that he was that moment arrived—that moment alighted from his horse or his carriage.
Было ясно, что он прибыл сию минуту — только что соскочил с лошади или вышел из экипажа.
It looked like a horse.
Животное напоминало лошадь.
It wasn’t a horse. It wasn’t a unicorn, either.
Это была не лошадь, не единорог.
And into the clearing came—was it a man, or a horse?
Из темноты вышло нечто непонятное — то ли человек, то ли лошадь.
“He’s not a horse, he’s a centaur!” said Lavender, sounding shocked.
— Это не лошадь, а кентавр! — возмущенно воскликнула Лаванда.
Tom had leaped at the sound, like a horse at the spur, but Silver had not winked an eye.
Том вздрогнул, как пришпоренная лошадь. Но Сильвер даже глазом не моргнул.
It cannot be loaden on any horse or cart, or carried by land within five miles of the coast, but between sun-rising and sun-setting, on pain of forfeiting the same, the horses and carriages.
Шерсть разрешается грузить на лошадь или телегу и перевозить сухим путем на расстояние пяти миль от берега только от восхода до заката солнца под страхом в случае нарушения этого правила конфискации самой шерсти, лошадей и телег.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test