Translation for "as exemplary" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The public sector must have an exemplary and leading role.
Подавать пример и играть ведущую роль должен государственный сектор.
The cooperation of Tanzania, as host country, has indeed been exemplary.
Сотрудничество Танзании как страны пребывания действительно являет собой пример для подражания.
The Inspector noted an exemplary case of Thailand's National Environment Board.
Инспектор отметил показательный пример Национального совета по окружающей среде Таиланда.
I would like to publicly recognize this exemplary case of African leadership.
Я хотел бы публично признать этот достойный подражания пример африканского руководства.
14. His delegation would not presume to claim that France was irreproachable or exemplary.
14. Его делегация вовсе не настаивает на том, что Франция являет собой безупречный и достойный подражания пример.
The human right to water and sanitation offers exemplary illustrations of the significance of these principles.
Право человека на воду и санитарию представляет собой яркий пример важности этих принципов.
In their view, staff at this level should be exemplary by leading the way in implementing the mobility policy.
По их мнению, сотрудники на этом уровне должны показывать пример при осуществлении политики в области мобильности.
The elite, for failing to provide self-less and exemplary leadership (Yes/No/Don't know)
iv. неспособность элиты отказаться от своих эгоистических интересов и показать пример в деле руководства (да/нет/не знаю);
The United Nations and the Bretton Woods institutions had shown exemplary cooperation in preparation for that event.
Организация Объединенных Наций и бреттонвудские учреждения продемонстрировали пример сотрудничества в деле подготовки этого мероприятия.
The adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism by consensus had been exemplary.
Принятие Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма консенсусом -- это пример, достойный подражания.
The exemplary countries are Albania and Romania.
Образцовыми в этом отношении странами являются Албания и Румыния.
Their leadership and guidance of the Group's work was exemplary.
Их руководство работой Группы носило образцовый характер.
Bilateral destruction programs were exemplary.
Образцовый характер носят двусторонние программы уничтожения.
It has extended exemplary cooperation to these bodies.
Его сотрудничество с этими органами носит образцовый характер.
If the foreign trade imposed on Japan by Europe brings with it the transformation of rents in kind into money rents, then the exemplary agriculture of that country will be done for.
Если внешняя торговля, навязанная Европой Японии, вызовет в этой последней превращение натуральной ренты в денежную, то образцовой земледельческой культуре Японии придет конец.
“Because she’ll never be as good as Hagrid,” said Harry firmly, fully aware that he had just experienced an exemplary Care of Magical Creatures lesson and was thoroughly annoyed about it.
— Потому что ей в жизни не сравняться с Хагридом, — твердо проговорил Гарри, прекрасно понимая, к немалой своей досаде, что урок заботы о магических существах, который она сейчас провела, был образцовым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test