Translation for "arm are" to russian
Translation examples
Upper arm, including arm positioning plate (each)
Плечо руки, включая регулировочную пластину (для каждой руки)
Example for arm alignment: Arms are aligned with sternum
Пример расположения рук:
Arm (each)
Рука (каждая)
Arms (together)
Руки (обе)
Upper arm (2x)
Рука (2х)
Amputation of arms and legs.
Ампутация рук и ног.
Maksimović was wounded in the arm.
Максимович был ранен в руку.
Suitable for arm 1 unit
для руки 1 шт.
She was held by her arms and legs.
Ее держали за руки и ноги.
One of them had his arm broken.
У одного из них была сломана рука.
My arms are relaxing.
Мои руки расслаблены.
The arms are important.
Руки это важно.
Your arms are shaking.
Твои руки трясутся.
My arms are useless.
Мои руки отнялись.
My arms are tired!
Мои руки устали!
My arms are sore!
Руки просто отваливаются!
My arms are in your arms.
Мои руки в твоих руках
My arms are empty!
Мои руки чувствуют пустоту!
My arms are wrecked.
У меня руки отваливаются.
My arms are dead.
У меня руки отнялись.
“The other arm, Wormtail.”
— Другую руку, Хвост.
THAT'S not the way to give your arm. Don't you know how to give your arm to a lady yet?
Да не так, не так подают руку даме, разве вы не знаете, как надо взять под руку даму?
There was his mother, alight with happiness, arm in arm with his dad.
Папа держит под руку маму, и она тоже светится счастьем.
His arm didn’t hurt anymore—nor did it feel remotely like an arm.
Рука больше не болела, Гарри ее вообще не чувствовал.
Chani touched Paul's arm.
Чани тронула Пауля за руку:
Ford was waving his arms about.
Там Форд размахивал руками.
She fell senseless into his arms.
Она упала без чувств ему на руки.
But Farmer Maggot took him by the arm.
Но хозяин взял его под руку.
He took Jessica's arm.
Затем Стилгар взял Джессику за руку:
I do feel poison in my arm!
Я чувствую яд в руке!
Chair, swivel with arms (typist)
Кресло канцелярское, вращающееся, с подлокотниками (для машинисток)
Swivel office chairs with castor wheels, arm rest and back rest
Вращающиеся стулья на колесах с подлокотниками и спинкой
She was unable to free herself because she was hemmed in by the arm of the sofa.
Она не могла встать, так как была прижата к подлокотнику дивана.
The centreline of the pendulum coincides with the centre of the "arm rest".
Осевая линия маятника совпадает с центром "подлокотника".
She justified her failure to flee by claiming that she was `hemmed in by the arm of the sofa'.
Свою неспособность убежать она оправдывает тем, что "была прижата к подлокотнику дивана".
... arm rest face is 24.5 -0.0/+0.2 kg.
"... с ударной частью в виде "подлокотника" составляет 24,5 -0,0/+0,2 кг.
The total mass of the impactor with the arm rest face is 24.4 +- 0.21 kg.
Общая масса ударного элемента с ударной частью "подлокотник" составляет 24,4 +- 0,21 кг.
The pendulum is equipped with a horizontal "arm rest" impactor face of 1.0 +- 0.01 kg.
5.11.4 Маятник имеет горизонтальную ударную часть "подлокотник" массой 1,0 +- 0,01 кг.
The rigid "arm rest" is 70 +- 1 mm high, 150 +- 1 mm wide and should be allowed to penetrate at least 60 mm into the abdomen.
Высота жесткого "подлокотника" составляет 70 +- 1 мм, ширина 150 +- 1 мм, он должен иметь возможность вдавливать брюшную секцию на глубину не менее 60 мм.
The chains clinked and withdrew into the arms of the chair.
Цепи с лязгом втянулись в подлокотники кресла.
The Dementors placed each of the four people in the four chairs with chained arms that now stood on the dungeon floor.
Обвиняемые опустились в кресла, стоявшие в центре зала, цепи сейчас же приковали их к подлокотникам.
some slid right on to the floor, others merely hung over the arms of their chairs, their tongues lolling out.
некоторые сползали прямо на пол, другие, вывалив языки, повисали на подлокотниках.
Take your seat.” Harry dropped his gaze to the chair in the centre of the room, the arms of which were covered in chains.
Садитесь. Гарри перевел взгляд на стоящее посреди зала кресло с цепями на подлокотниках.
She pounded the arms of her chair in fury, so that bits of stuffing leaked out of the holes. “How can he let that terrible woman teach us?
Она с такой яростью стукнула кулаками по мягким подлокотникам кресла, что из швов посыпались кусочки подкладки. — Как он мог позволить этой ужасной тетке нас учить?
He looked hopefully toward the little group of Ravenclaws, to Padma, Michael, Terry, and Cho, but it was Luna who answered, perched on the arm of Ginny’s chair.
Он с надеждой посмотрел на маленькую группу когтевранцев: Падму, Майкла, Терри и Чжоу, однако ответила ему Полумна, присевшая к Джинни на подлокотник кресла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test