Translation for "are who have" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Disability victims particularly those who have a learning disability and mental health issues
жертвы-инвалиды, особенно те из них, кто имеет проблемы с учебой и психическим здоровьем.
In contrast, no electricity is supplied to those who have arrears.
Напротив, те, кто имеет задолженность, электроэнергии не получают.
Reaffirming the principle of solidarity between those who have and those who need is of the essence.
Принципиальное значение имеет подтверждение принципа солидарности между теми, кто имеет все, и теми, кто нуждается.
*women who have suffered household or to adequate housing resources.
Достаточное жилье должно быть доступно для тех, кто имеет на него право.
At the same time, the Department continued to disseminate information to those who have no, or very limited, access to the Internet.
В то же время Департамент продолжал распространять информацию для тех, кто не имеет доступа или имеет очень ограниченный доступ в Интернет.
72. Many victims, especially those who have "peacekeeper babies" and who have been abandoned by the fathers, are in a desperate financial situation.
72. Многие потерпевшие, особенно те, кто имеет <<миротворческих детей>>, которые были брошены своими отцами, находятся в весьма тяжелом финансовом положении.
The security of the world should not be subordinated to the security of those who have nuclear weapons.
Безопасность всего мира не следует подчинять безопасности тех, кто имеет ядерное оружие.
Those who have Ecuadorian citizenship at the time this Constitution is adopted shall continue to enjoy it.
Тот, кто имеет гражданство Эквадора на момент принятия настоящей Конституции, сохраняет его.
86. This is particularly pertinent as regards children who have been trafficked into Belgium.
86. Это имеет непосредственное отношение к детям, которые были незаконно ввезены в Бельгию.
Money, like wine, must always be scarce with those who have neither wherewithal to buy it nor credit to borrow it.
Денег, как и вина, всегда не хватает тем, кто не имеет средств, чтобы купить, или не обладает кредитом, чтобы занять их.
Gold, like every other commodity, is always somewhere or another to be got for its value by those who have that value to give for it.
Золото, как и всякий другой товар, всегда могут достать в том или другом месте за его стоимость те, кто имеет в обмен соответствующую стоимость.
Even in ordinary and quiet times it is the interest of the holders of receipts to depress the agio, in order either to buy bank money (and consequently the bullion, which their receipts would then enable them to take out of the bank) so much cheaper, or to sell their receipts to those who have bank money, and who want to take out bullion, so much dearer;
Даже в нормальное и спокойное время в интересах держателей квитанций понижать премию, чтобы по более дешевой цене покупать банковые деньги (а следовательно, и слитки, на получение которых из банка их квитанции дают им тогда право) или дороже продавать свои квитанции тем, кто имеет банковые деньги и хочет взять из банка слитки;
This gap will continue to heighten the difference between those who have opportunities and those who do not.
Этот разрыв будет и впредь указывать на различия между теми, у кого есть возможности, и теми, у кого их нет.
Those who have got the necessary income can have their family treated, but those who do not have money, they cannot.
Те, у кого есть необходимый доход, могут лечить свои семьи, у кого же денег нет, не могут.
The equation is simple: those who have money eat, those without money suffer from hunger, related illnesses, and often die.
Действует простой принцип: те, у кого есть деньги, едят, а те, у кого их нет, страдают от голода, связанных с ним заболеваний и зачастую погибают.
Codes of conducts will do no harm, but will have no effect on those who have bad intentions.
Кодексы поведения не причинят вреда, но они и не подействуют на тех, у кого есть дурные намерения.
That is when the people who have got their projects and plants inside Gaza start suffering.
В этой ситуации начинают страдать те, у кого есть свои проекты и предприятия в Газе.
Without wider access to technology and innovation, however, this process has the potential to widen the gap between those who have access to modern technology and those who do not.
Однако в отсутствие широкого доступа к таким технологиям и инновациям этот процесс может привести к увеличению разрыва между теми, у кого есть доступ к современным технологиям, и теми, у кого его нет.
Globalization makes knowledge and information available to those who have the tools and skills to make use of the new technology.
Глобализация дает знания и информацию тем, у кого есть средства и навыки использования новой технологии.
I have much admiration for those who have the talent to lead, particularly in public service and in diplomatic life.
Я поистине восхищаюсь теми, у кого есть талант вести за собой, особенно на стезе общественного служения и в сфере дипломатии.
Meanwhile, all who have it in their power, bear a responsibility to do their utmost to ensure the humanitarian needs of the civilian population.
Тем временем, все, у кого есть такая возможность, обязаны приложить все усилия в целях удовлетворения гуманитарных потребностей гражданского населения.
However, for those who have a chance to join schools, education is a weapon and a resource that can help free them from such life challenges.
Тем не менее для тех, у кого есть возможность посещать школу, образование является тем оружием и ресурсом, который может способствовать их освобождению от таких жизненных проблем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test