Translation for "are apposite" to russian
Translation examples
Thus it does not appear to be apposite for the given situation.
Поэтому он не представляется уместным в данной ситуации.
The Special Rapporteur believes it to be apposite to draw attention to the matter in this report.
Специальный докладчик считает уместным обратить внимание на этот вопрос в настоящем докладе.
In this respect, it is apposite to refer to section 18 (1) of the Constitution, which provides that:
В этой связи уместно сослаться на раздел 18 (1) Конституции, который предусматривает следующее:
Against that background, the issuance of “An Agenda for Peace” and “An Agenda for Development” is particularly apposite at the end of this century.
На фоне этого опубликование "Повестки дня для мира" и "Повестки дня для развития" является особенно уместным в конце этого столетия.
In this connection, I should like to quote a remark about the United Nations which I consider apposite.
В этой связи я хотел бы процитировать высказывание, касающееся Организации Объединенных Наций, которое мне кажется уместным.
Sir Michael Wood said that, in the first sentence, the term "obligation" would be more apposite than the word "need".
Сэр Майкл Вуд говорит, что в первом предложении слово "обязательство" представлялось бы более уместным, чем слово "необходимость".
The very apposite point has been made, however, that democracy cannot on its own be a panacea for the diverse problems that confront many countries.
Однако весьма уместным является то замечание, что демократия сама по себе не может быть панацеей для решения стоящих перед многими странами разнообразных проблем.
Mr. YUTZIS said that Mr. Aboul-Nasr's proposal was apposite in the light of reports that the Government itself was hindering relief supplies.
61. Гн ЮТСИС говорит, что предложение гна Абул-Насра является уместным в свете сообщений о том, что само правительство мешает осуществлению предоставления помощи.
Collective measures of redress may be thought of as particularly apposite to address the legacy of violence on the identity or status of groups such as indigenous peoples.
Коллективные меры возмещения ущерба могут считаться особенно уместными для учета наследия насилия в отношении индивидуальности или статуса таких групп, как коренное население.
The points set out in paragraph 62 of the Commission's report on the work of its sixty-fourth session (A/67/10) seemed particularly apposite in that regard.
Особенно уместными в этой связи представляются идеи, изложенные в пункте 62 доклада Комиссии о работе ее шестьдесят четвертой сессии (A/67/10).
It was pointed out that the notion of acquiescence was apposite in treaty law, even if the circumstances in which the "conduct" referred to in article 45 of the Vienna Conventions might constitute consent could not be determined beforehand.
Было также о отмечено, что понятие согласия является уместным в праве договоров, даже если заранее и невозможно определить обстоятельства, при которых "поведение", о котором говорится в статье 45 Венских конвенций, равносильно согласию.
It was also noted that the reference in paragraph (9) of the commentary to the Kiev Protocol was not apposite since that Protocol employed a compromise formulation that covered income directly deriving from an impairment of a legally protected interest.
Кроме того, отмечалось, что ссылка в пункте 9 комментария на Киевский протокол не является уместной, поскольку в Протоколе используется компромиссная формулировка, охватывающая доход, непосредственно вытекающий из посягательства на правоохраняемый интерес.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test